Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
This area of work covers participation in political processes including elections; justice, security and rule of law; and governance and public service delivery. Это направление охватывает участие в политических процессах, включая выборы; правосудие, безопасность и верховенство права; и управление и предоставление государственных услуг.
We would propose that the first reference to justice is not required as it is captured in the fuller reference. Мы считаем, что в первой ссылке на правосудие нет необходимости, поскольку оно уже присутствует в общем контексте.
All individuals in Honduras had an equal right to justice and all allegations of racial discrimination would be dealt with in accordance with the law. Все лица, находящиеся в Гондурасе, имеют равное право на правосудие; все заявления о расовой дискриминации будут рассмотрены в соответствии с законом.
Many of the violations committed during these periods constitute crimes against humanity, and Haitian society as a whole and the international community is waiting for justice to be done. Значительную часть нарушений, совершенных за эти периоды, составляют преступления против человечности, и все население Гаити и мировое сообщество ждут, чтобы правосудие свершилось.
Yet without investigation and prosecution, the rights of the victims to seek justice, including access to effective remedies and reparation, are hampered. Однако без расследования и судебного преследования не устраняются препятствия для осуществления прав потерпевших на правосудие, включая доступ к эффективным средствам правовой защиты и возмещение ущерба.
In a democracy, justice is the last defence against the loss of the belief that republican ethics transcend all individual and partisan interests. При демократическом строе правосудие - это последний бастион, призванный упрочить уверенность в том, что этика республиканских ценностей превыше всех частных или тенденциозных позиций.
It is not the human beings who will establish justice, or else not a single living being will any longer exist on Earth. Не люди должны отправлять правосудие, в противном случае на земле не останется больше ничего живого.
To this end, it assumes the responsibilities of coordinating policies to satisfy victims' rights to the truth, justice and reparations. С этой целью Отдел координирует политику, направленную на осуществление прав на восстановление истины, правосудие и возмещение ущерба пострадавшим.
Finally, justice goes beyond prosecution; full accountability for violence against women and girls in post-conflict and transitional settings also warrants the establishment of judicial and non-judicial remedies and assurances of non-repetition. И наконец, правосудие не ограничивается судебным преследованием: обеспечение всей меры ответственности за акты насилия в отношении женщин и девочек в постконфликтных ситуациях и в переходный период также требует создания механизмов судебной и несудебной помощи и гарантий того, что такие деяния не повторятся.
It also emphasizes that procedural rights to an investigation, to truth and to justice are equally central to victims' perceptions of reparation. Она также подчеркивает, что процедурные права на расследование, выяснение истинных обстоятельств и правосудие занимают одинаково важное место в представлениях жертв о возмещении.
Several judges reported that they were unable to dispense justice calmly, because of explicit threats made against them or their families. Многие из них сообщили, что они не имеют возможности беспристрастно вершить правосудие перед лицом явных угроз в их адрес или в адрес их семей.
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people. Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа.
Could you tell him that justice is waiting for him? Вы можете передать ему, что правосудие ждет его?
But, BUT, justice doesn't work like that. Но, НО, правосудие так не работает.
Is this how justice is done in the Vale? Так вот как правосудие творится в долине?
Then he dragged them to that young woman's house so she could know that justice could be done even on the Rez. Потом он приволок их к дому той женщины, чтобы она знала, что правосудие может быть исполнено даже в резервации.
No, I am purely an interested bystander here who wants to see justice done. Нет, я всего лишь наблюдатель, желающий только, чтобы свершилось правосудие.
You, as a jury, have the responsibility to bring justice. Ваш долг, как жюри, вершить правосудие.
Here in York County it might also be measured by the justice it seeks for Avery Alan Ludlow and his dog Red. Здесь, в округе Йорк, тоже должна быть дана оценка, по тому, как правосудие ведет дело Эйвери Лудлоу и его пса Реда.
Give me leave to bring him back to justice. Позволь мне вернуть его, чтобы свершить правосудие
If nobody stepped up justice would not be served, so I stepped up. Если никто не возьмет на себя ответственность, правосудие не сможет совершиться, поэтому я принял вызов.
He defended us against a sect of assassins in silence like it should be, meting out justice from the shadows, ignored by the whole world. Он защищал нас от секты убийц в молчании... Как это и должно быть, отделяя правосудие от тени... Игнорируемой всем миром.
The question now is has justice finally caught up with Cleaver Green himself? Вопрос в том, настигнет ли наконец правосудие самого Кливера Грина?
And what about justice for Beth? А как же правосудие для Бет?
But doesn't Eric deserve a chance... for justice? Но разве Эрик не заслуживает шанса... на правосудие?