Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
Once you bring in your verdict, let me know, - and justice will be done. Как только вынесешь свой вердикт, сообщи мне, и правосудие свершится.
Once or twice each calendar year, justice does not prevail. Пару раз в году правосудие не торжествует.
She said justice was a dish best served cold and then she mentioned korma. Она сказала, что правосудие - это блюдо, которое лучше подавать холодным, а потом упомянула о корме.
I want the king's justice to punish those who threaten state security. Я хочу, чтобы королевское правосудие наказало всех, кто грозит безопасности Франции.
I can't tell you how pleased I am that justice has finally been served. Не могу передать то как я рад тому, что правосудие в конце концов свершилось.
And until my assessment is formally over, I'm still entitled to dispense justice. И пока моя аттестация формально не окончена, я имею право осуществлять правосудие.
Frontier's justice, Mr. City Slicker. Правосудие фронтира, мистер Городской Жулик.
Restorative justice is reserved for cases with far less severe charges. Реституционное правосудие применяется в делах с менее тяжкими обвинениями.
In that connection, the draft statute laid down certain fundamental rights which would ensure that justice was done. В этом отношении проект статута устанавливает некоторые основные права, которые помогут вершить правосудие.
The Government deals with terrorism, from whichever extreme it comes, through the normal process of justice. Правительство, используя обычное правосудие, борется с терроризмом независимо от того, какие формы он принимает.
Peace and justice must go hand in hand. Мир и правосудие должны идти рука об руку.
To deter such action, justice must be done and be seen to be done. Для предотвращения таких действий необходимо совершить правосудие и обеспечить его совершение.
We are performing retaliation where the impotent system is unable to restore justice. Мы вершим неотвратимое возмездие там, где импотентное правосудие не способно восстановить справедливость.
Help me get justice for grigory, anya, and sergei. Помогите свершить правосудие ради Григория, Ани и Сергея.
You hunted down the witches and brought them to justice. Вы охотились на ведьм и вершили правосудие над ними.
In Rwanda, genocide and reprisals went together, and the population tended to impose its own justice. В Руанде геноцид и репрессии тесно взаимосвязаны, и население зачастую самостоятельно вершит правосудие.
Moreover, it seemed more important to ensure that justice was done within the scope of the law. Кроме того, представляется более важным стремиться к тому, чтобы правосудие вершилось в рамках законности.
Whether justice is pursued after the conflict depends largely on the prevailing social and political environment. Осуществляется ли после конфликта правосудие, в значительной мере зависит от существующих социальных и политических условий.
It is also concerned about the fact that in many rural areas justice is administered by unqualified and untrained persons. Он также обеспокоен тем, что во многих сельских районах правосудие отправляется неквалифицированными и неподготовленными лицами.
Judges at all levels are bound to dispense justice with complete fairness. Судьи - на каком бы уровне они ни находились - должны осуществлять правосудие путем вынесения справедливых решений.
A separate system exists for military justice. Военное правосудие образует отдельную судебную систему.
True justice requires that all be equal before the judge, not just de jure but also de facto. Подлинное правосудие требует, чтобы все были равны перед судьей - причем не только де-юре, но и де-факто.
Jane: So you took justice into your own hands. Таким образом, Вы взяли правосудие в свои руки.
We have an affirmative duty to ensure that justice is done. Мы обязаны убедиться, что правосудие свершилось.
And the last thing I would expect from it is justice. И последнее, что я ожидаю - правосудие.