Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
She was seen in the episodes "Learning Curve: Part Two", "Antibody", and "Radical Justice". Гамора появляется в мультсериале «Серебряный Сёрфер» в сериях «Окольный путь к знанию: Часть 2», «Антитело» и «Радикальное правосудие».
WVI added that Malawi was working to prevent child labour through proposing the Child (Justice, Care and Protection) Bill as well as training monitoring committees and inspectors. УВИ также отметила, что в Малави ведется работа по недопущению детского труда, что находит свое выражение в предложенном к принятию Законе о детях (правосудие, уход и защита), а также в подготовке работников комитетов по мониторингу и инспекторов.
"The Queen's Justice" at "The Queen's Justice" on IMDb "The Queen's Justice" at «Правосудие королевы» на НВО.сом «Правосудие королевы» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Правосудие королевы» (англ.) на
In the meantime, she urges restraint on the part of the Justice and Equality Movement-Bashar followers in order to allow the law to take its full course. В то же время она настоятельно призывает сторонников возглавлявшегося Башаром Движения за справедливость и равенство проявлять сдержанность, с тем чтобы правосудие в полной мере восторжествовало.
She commends the mainstreaming of gender in the work of the World Bank in particular, through its research and development programme Justice for the Poor (J4P). Она приветствует учет гендерной проблематики в деятельности Всемирного банка, в частности его научно-исследовательскую программу "Правосудие для малоимущих".
There are several projects that monitor access to information held by national authorities and international or supranational organizations, such as the Access to Information Monitoring Tool of the Open Society Justice Initiative. В рамках ряда проектов отслеживается доступ к информации, имеющейся в распоряжении национальных органов власти и международных или наднациональных организаций; в порядке примера можно назвать Механизм мониторинга доступа к информации в рамках инициативы "Правосудие в открытом обществе".
(c) Crime and Justice in Regional Australia, held at Wagga Wagga, New South Wales, from 13 to 14 June 1996; с) преступность и правосудие в регионах, Уогга-Уогга, Новый Южный Уэльс, 13-14 июня 1996 года;
In 1999, the Law Commission published the following: Women's Access to Legal Services Justice: The Experiences of Mäori Women: Te Tikanga o te Ture: Te Mätauranga o ngä Wähine Mäori e pa ana ki tënei. В 1999 году правовая комиссия опубликовала следующие документы: «Правосудие: опыт женщин-маори: Те Тиканга о те Тури: Те Матауранга о нга вахине маори е па ана ки теней».
As an example of this, the Office of the National Council for Cooperation with the ICTY organized, in cooperation with the OSCE Mission in Serbia, the round table on 18 August 2008 in Zajecar with the topic "War Crimes Trials: Law and Justice". В качестве примера можно отметить, что 18 августа 2008 года в Заечаре канцелярия Национального совета по сотрудничеству с МТБЮ в сотрудничестве с Миссией ОБСЕ в Сербии организовала совещание «за круглым столом» по теме «Судебные разбирательства по делам о военных преступлениях: право и правосудие».
The Attorney General's Office has established a programme called "Justice For All", as well as a human right hotline where people report suspected human rights abuses, in January 2008. В январе 2008 года Генеральная прокуратура разработала программу под названием "Правосудие для всех", а также отрыла "горячую линию" по вопросам прав человека, на которую люди могут сообщать о предполагаемых случаях нарушения прав человека.
The Registrar has emphasized his support for the United States Government's Rewards for Justice Program and has held working sessions and press briefings with the United States Ambassador-at-Large for War Crimes Issues. Секретарь подчеркивал, что поддерживает осуществляемую правительством Соединенных Штатов программу «Награда за правосудие», и провел с американским послом по особым поручениям (который занимается вопросом о военных преступлениях) рабочие сессии и брифинги для прессы.
Session 3.4: Mr. Peter Bosch, Principal Administrator, Immigration and Asylum Unit, Directorate General - Justice, Freedom and Security, European Commission г-н Петер Бош, начальник сектора «Иммиграция и убежище», Генеральный директорат - правосудие, свобода и безопасность, Европейская комиссия
"Global Justice: European Transnational Corporations versus Human Rights" by Europe-Latin America and the Caribbean Enlazando Alternativas Bi-regional Network and the Permanent Peoples' Tribunal дискуссии по вопросу "Глобальное правосудие: европейские транснациональные корпорации и права человека", которые были организованы межрегиональной сетью Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна "Энлазандо Альтернативас" и Постоянным судом народов
(b) Development of the web page Red Justicia Mujer (Network on Justice for Women), using information and communications technologies (ITCs) as a way of disseminating information on the policies implemented through social networks; Ь) разработку веб-страницы "Сеть - Правосудие - Женщина" с использованием информационных технологий в качестве средства распространения информации по социальным сетям;
The website's consensus for the episode stated"'The Queens Justice' saw the much-anticipated meeting between Jon Snow and Daenerys Targaryen - but had much larger surprises in store before its shocking end." Консенсус сайта гласит: «"Правосудие королевы" показало долгожданную встречу между Джоном Сноу и Дейенерис Таргариен-но у него было гораздо больше сюрпризов перед шокирующей концовкой.»
"The Queen's Justice" was viewed by 9.25 million total viewers on its initial viewing on HBO, which was slightly less than the previous week's rating of 9.27 million viewers for the episode "Stormborn". «Правосудие королевы» посмотрели 9.25 миллионов зрителей во время оригинального показа на HBO, чуть меньше, чем рейтинг 9.27 миллионов зрителей у эпизода «Бурерождённая».
Justice has to be seen to be done, as well as done, doesn't it? Правосудие должно не только восторжествовать, но и выглядеть как восторжествовавшее, так?
Gender Justice through Musalihat Anjuman (GJTMA) Project employs a comprehensive strategy to implement the Alternate Dispute Resolution (ADR) mechanism through Musalihat Anjumans, under the Local Government Laws. По линии проекта "Гендерное правосудие посредством мусалихат анджуманов" (ГППМА) в соответствии с законами о местном управлении применяется комплексная стратегия внедрения альтернативного механизма урегулирования споров посредством мусалихат анджуманов.
Justice was administered not only through the courts, but also through the Commissioner for Human Rights/Ombudsman, who was empowered to act not only in cases involving breaches of the law, but also in cases of violations of accepted principles of community life. Правосудие отправляют не только суды, но и Комиссар по правам человека/Омбудсмен, который уполномочен принимать меры не только в случаях, связанных с нарушениями закона, но и в случаях нарушений общепринятых принципов жизни в обществе.
rights of indigenous peoples: restorative justice, indigenous juridical systems, восстановительное правосудие, системы правосудия коренных
That is the form of justice that Kira has chosen... Такое правосудие - выбор Киры.
As if justice is so swift in this country Правосудие в нашей стране медлительно.
Justice is thus done throughout Central African territory by the Court of Cassation, the Council of State, the Court of Audit, the administrative court and the ordinary courts. Отныне правосудие отправляется на всей территории Центральноафриканской Республики Кассационным судом, Государственным судом, Счетной палатой, Судом по спорам о подсудности дел, а также другими судами и трибуналами.
Justice and the rule of law: the United Nations role The ministerial-level meeting of the Council on 24 September to consider the item entitled "Justice and the rule of law: the United Nations role" was addressed by Ministers for Foreign Affairs from 10 Council members. 24 сентября Совет Безопасности провел заседание на уровне министров для рассмотрения пункта, озаглавленного «Правосудие и верховенство права: роль Организации Объединенных Наций», на котором выступили министры иностранных дел десяти государств - членов Совета Безопасности.
Target 2013: implementation of the national priority programme entitled "Law and Justice for All" will be led by the executive management council; the implementation of a strategy on police-justice coordination will commence; the Provincial Justice Coordination Mechanism will become operational in 32 provinces Целевой показатель на 2013 год: осуществление национальной приоритетной программы «Закон и правосудие для всех» под руководством совета исполнительных руководителей; начало осуществления стратегии по улучшению координации действий полиции и системы правосудия; функционирование провинциального координационного механизма по вопросам правосудия в 32 провинциях