Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
We are confident that both justice and truth will be served well. Мы убеждены, что и правосудие, и истина будут должным образом соблюдены.
All freedoms are guaranteed, international commitments are respected and justice again prevails. Все свободы гарантированы, международные обязательства соблюдаются, и правосудие вновь торжествует.
At the very least, justice for the former Yugoslavia cannot be cheap. Но как бы то ни было правосудие для бывшей Республики Югославии не может стоить дешево.
The Court will not make politics, but it will deliver justice. Суд не будет заниматься политикой, он будет отправлять правосудие.
This brings me to my sixth challenge: justice and reconciliation. Это подводит меня к шестой задаче - правосудие и примирение.
The Constitution emphasizes that justice is accessible to all. В Конституции подчеркивается, что правосудие доступно для всех.
Ward tribunals are administrative bodies that administer justice at grass-roots level. Районные трибуналы являются административными органами, отправляющими правосудие на низовом уровне.
The issue here is the power of the indigenous authorities to administer justice within their habitat and only in respect of their members. Таким образом, речь идет о правомочии властей коренных народов отправлять правосудие в пределах зоны их проживания и исключительно в отношении членов их общин.
Judges are persons vested by law with the authority to dispense justice. Судьями являются лица, наделенные в соответствии с законом полномочиями осуществлять правосудие.
Support to justice and human rights has been among the fastest growing areas of the governance goal. Одним из наиболее быстроразвивающихся направлений деятельности в связи с целью обеспечения демократического правления было правосудие и права человека.
The courts are the only organs of State which dispense justice. Суд является единственным государственным органом, который осуществляет правосудие.
Prior attempts at bringing justice to victims of human rights abuses were inadequate. Предыдущие попытки обеспечить правосудие для жертв злоупотреблений прав человека носили неадекватный характер.
The struggle for reconciliation and peace in Liberia must be anchored in justice. Правосудие должно быть точкой опоры в борьбе за примирение и мир в Либерии.
Restorative justice can also be seen as complementary to the more formal process. Кроме того, реституционное правосудие может использоваться как дополнительная мера в рамках более формального процесса.
At the same time, informal justice may replicate existing imbalances of power within and across societies. В то же время неофициальное правосудие может отражать и существенное неравенство прав и возможностей, присущее различным обществам.
A number of speakers called for greater use of restorative justice. Ряд ораторов призвали шире применять реституционное правосудие.
Thus, objective 9 of the Plan is to guarantee the exercise of human rights and justice. В этой связи цель 9 Плана предусматривает гарантирование соблюдения прав человека и правосудие.
We believe that justice will determine that we are right. Убеждены, что правосудие подтвердит нашу правоту.
Many of them have lost their lives defending justice and human liberty. Многие из их сотрудников погибли, отстаивая правосудие и свободу человека.
They can only be truly defeated when justice deprives them and their families of the illegal proceeds stemming from their criminal activities. Мафия может быть реально побеждена только в том случае, если правосудие лишит мафиози и их семьи незаконных доходов, проистекающих из их преступной деятельности.
The project also provided technical assistance to the Government department responsible for justice and fundamental rights. В рамках этого проекта также оказывается техническая помощь государственному департаменту, отвечающему за правосудие и основные права.
The latter deliver justice in the name of the Prince (art. 88). Последние отправляют правосудие от его имени (статья 88).
In past meetings, Council members have also stressed the need to pursue an integrated approach in Darfur integrating justice, security, political negotiations and humanitarian aid. На предыдущих заседаниях члены Совета также подчеркивали необходимость придерживаться комплексного подхода в отношении урегулирования ситуации в Дарфуре, охватывающего такие области, как правосудие, безопасность, политические переговоры и гуманитарная помощь.
At the same time, justice cannot be compromised. В то же время нельзя дискредитировать правосудие.
This Council, by its tolerant attitude towards that Government, has contributed to eroding trust in international justice and has defended impunity. Своим толерантным отношением к правительству этой страны Совет способствует подрыву веры в международное правосудие и защищает безнаказанность.