Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
Various measures need to be considered, among them alternatives to imprisonment at every stage of the criminal procedure, diversion, restorative justice, management of prisons and measures targeted at specific types of offender. Следует рассмотреть различные меры, и в частности альтернативы тюремному заключению на каждой стадии уголовного процесса, замену уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия, реституционное правосудие, управление тюрьмами и меры, предназначенные для конкретных типов правонарушителей.
The United Nations Office at Geneva Staff Coordinating Council considered that the difficulty with resolution 66/237 was that a "financial consequences" approach implied that only "zero-cost" justice was acceptable. Координационный совет персонала ЮНОГ высказал мнение о том, что проблема с резолюцией 66/237 заключается в том, что подход, ориентированный на недопущение возникновения «финансовых последствий», подразумевает, что приемлемым является только правосудие, которое не связано с какими-либо финансовыми издержками.
Anne zealously guarded Brittany's autonomy and the treaty promised that justice would continue to be dispensed according to practices, usages and customs maintained and observed heretofore. Анна ревностно охраняла автономию Бретани, и в договоре было указано, что правосудие в Бретани будет и впредь осуществляться в соответствии с принятыми здесь практикой и обычаями, и это условие соблюдается до сих пор.
Fiat justitia et pereat mundus "Let there be justice, though the world perish." Нас будут бояться - Fiat justi tia, pereat mundus (Да совершится правосудие, даже если от этого погибнет весь мир.)
Through the vital interchange of ideas among these groups, ACJS members develop and share knowledge about critical issues regarding crime, criminal and social justice. Путем высокоэффективного взаимообмена идеями между этими группами члены Академии обогащают и передают друг другу знания по важнейшим вопросам, затрагивающим преступность, уголовное правосудие и социальную справедливость.
From my reading of the voluminous papers it has meant that every issue which could be raised on behalf of the appellants has been fully canvassed and justice has been done. Ознакомившись с большим объемом материалов по делу, я пришел к выводу о том, что каждый вопрос, который был поднят от имени подателей апелляций, был досконально изучен и что правосудие свершилось.
However, modern concepts of victim protection would appear to relate not only to compensation but also to deterrence and risk-spreading and corrective or distributive justice. Тем не менее, как представляется, современные концепции защиты потерпевших предусматривают не только компенсацию, но и удерживание от противоправного поведения, и распределение рисков, и исправительное правосудие или справедливое распределение ущерба.
Those entail the use of alternative measures, such as diversion and restorative justice, and options to respond to children in conflict with the law effectively. Это предусматривает использование таких альтернативных мер, как замена уголовной ответственности другими видами исправительного воздействия и восстановительное правосудие, а также возможности по оказанию эффективного воздействия на детей, находящихся в конфликте с законом.
But I know the guilty, and I will not stop until they know justice. И я неостановлюсь, пока правосудие не восторжествует
The argument was made that these matters deserve to be clarified as there is a need for justice to be seen to be done and people want to know that there is accountability by all. Эти дела требуют ясности, поскольку люди должны видеть правосудие в действии и знать, что от ответственности не может уйти никто.
So if justice is to be done don't deny me the freedom I need to get it! Правосудие должно восторжествовать. Пожалуйста, не останавливай меня.
Where indigenous persons are subject to both indigenous peoples' laws and also State-based justice systems for the same alleged actions, they run the risk of being subject to prosecution under two legal systems. Когда за совершение одних и тех же деяний к представителям коренных народов применимо как традиционное право, так и государственное правосудие, они подвергаются риску одновременного преследования в рамках двух правовых систем.
This is not justice, but the work of an evil man settling old scores! Это не правосудие, а лишь козни подлеца, сводящего старые счеты!
The action taken strongly and clearly confirms the desire of the Government for the rule of law and the enforcement of justice despite the local complications and the difficult situation facing the region as a result of the seditious activities of the rebels. Принятые меры убедительно и наглядно свидетельствуют о стремлении правительства обеспечить законность и правосудие несмотря на местные трудности и трудную ситуацию, сложившуюся в регионе в результате подрывной деятельности повстанцев.
ls it justice you're after or just some way to express your anger, your fear? Что это за правосудие, или вы так выражаете свой гнев? Свой страх?
Two murdered nobodies from the projects you grew up in are about to... finally get the justice they deserve after all these years. Двое были убиты в вашем квартале, где вы выросли... наконец-то свершится правосудие, разве этого мало?
And each contest that leads us to it shall determine which men stand worthy to deliver the justice of Rome! И каждый предварительный поединок определит, кто из бойцов достоин нести римское правосудие!
As stated earlier, The Attorney- General's Department, in collaboration with the Prisons Service and the Judiciary has introduced a system referred to as Justice for All where judges go to the prisons to hear cases of remand prisoners and dispense justice expeditiously. Как указано выше, Генеральная прокуратура в сотрудничестве со службой исполнения наказаний и судебными органами приступила к реализации программы "Правосудие для всех", в рамках которой судьи проводят в тюрьмах слушания по делам лиц, находящихся в предварительном заключении, и отправляют правосудие в рамках ускоренной процедуры.
It seeks to re-establish social relationships that are the end point of restorative justice and seeks to address the wrongs in the doing and the suffering of a wrong that is also the goal of corrective justice. Рес-титуционное правосудие стремится воссоздать социальные взаимоотношения, являющиеся конечной целью такого правосудия, а также устранить ущерб в процессе его нанесения и смягчить его последствия, что также является задачей коррекционного правосудия .
If you didn't care about truth and justice, for example, you might say "truth, schmuth" or "justice, schmustice." Если бы вам, к примеру, было наплевать на правду и правосудие, вы могли бы сказать "правда-шмавда" или "правосудие-шмавосудие".
Projects covered areas such as community justice, access to justice, children's rights and children in conflict with the law, governance and judicial reform, pre-trial detention and human rights. Проектами были охвачены такие области, как правосудие на уровне общин, обеспечение доступа к правосудию, права детей и дети-правонарушители, реформа системы управления и судебной системы, предварительное заключение и права человека.
Justice must be done and it must be seen to be done. "Thirdly, South Africa therefore recognizes the right of the United States Government to track down the culprits and bring them to justice. Правосудие должно восторжествовать и необходимо добиться этого. В-третьих, исходя из вышесказанного, Южная Африка признает право правительства Соединенных Штатов на разыскивание виновных и привлечение их к ответственности.
Tumkur University, Karnataka, India, conferred the degree of Doctor of Laws (LL.D) on Justice Bhandari for his magnanimous contribution to law and justice. Тумкурский университет, штат Карнатака, Индия, присвоил судье Бхандари степень доктора юридических наук за его весомый вклад в правоведение и правосудие, отметив следующее:
UNODC contributed to the international debate on possible indicators for monitoring security and justice and, in consultation with other international organizations and experts, produced the report entitled Accounting for Security and Justice in the Post-2015 Development Agenda. ЗЗ. УНП ООН приняло участие в международном обсуждении возможных показателей для целей мониторинга положения в области безопасности и правосудия и в консультации с другими международными организациями и экспертами подготовило доклад "Ответственность за безопасность и правосудие в повестке дня в области развития на период после 2015 года".
Widely disseminate the report, Gender Justice - Best Practices, compiled by the Raoul Wallenberg Institute for Human Rights and Humanitarian Law and expand it to include additional laws and best practices that impact gender justice. Участники Совещания рекомендуют широко распространить подготовленный Институтом прав человека и гуманитарного права имени Рауля Валленберга доклад, озаглавленный «Гендерное правосудие - передовая практика», и дополнить его за счет включения дополнительных законов и передовой практики, которые касаются гендерного правосудия.