Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
The Sudan wished to emphasize the need not to politicize justice or harness international institutions in the service of private agendas. Судан хотел бы подчеркнуть необходимость не политизировать правосудие и не использовать международные организации в частных интересах.
She indicated that UNICEF placed justice for children within the overarching child protection systems approach, which actualized a protective environment. Она отметила, что ЮНИСЕФ рассматривает правосудие в отношении детей в рамках всеобъемлющего подхода к системам защиты детей, в котором основное внимание уделяется защитной среде.
Placing justice for children within that context allowed for both prevention and comprehensive responses, such as easy access to all services. Если правосудие в отношении детей будет рассматриваться в этом контексте, то это позволит обеспечить как профилактику, так и комплексные меры, такие как беспрепятственный доступ ко всем службам.
In the Government's view, the commissions had proven their ability to provide justice at the national level. По мнению правительства, комиссии доказали свою способность обеспечивать правосудие на национальном уровне.
Where children are concerned, justice includes far more than punishing a perpetrator. Когда речь идет о детях, правосудие включает гораздо большее, чем наказание нарушителя.
The judicial proceedings were at last bringing justice and it would be a tragedy if the partnership failed owing to a lack of funds. Наконец судебные процессы начали обеспечивать правосудие, и было бы трагедией, если бы это партнерство прекратилось из-за отсутствия средств.
The primary goal of establishing jurisdiction was to ensure that crimes would be punished, justice upheld and victims compensated. Главная цель установления юрисдикции - обеспечить, чтобы преступления были наказаны, правосудие свершилось, а потерпевшие получили компенсацию.
The United Nations seeks to promote peace and justice based on human rights. Организация Объединенных Наций стремится поощрять мир и правосудие, основанные на правах человека.
Since internal justice was primarily a matter between staff and management, it was important that SMCC should remain involved. Поскольку внутреннее правосудие - это главным образом вопрос, касающийся сотрудников и руководства, важно, чтобы ККАП продолжал заниматься им.
(c) Accountability and justice; с) привлечение виновных к ответственности и правосудие;
Fairness, truth and justice should help to close the pages of recent history in South-Eastern Europe. Справедливость, истина и правосудие должны помочь нам закрыть эту страницу в современной истории Юго-Восточной Европы.
This is done in a further attempt to do justice to the case and the accused in all fairness. Это сделано в попытке обеспечить правосудие в данном деле, а обвиняемым справедливое судебное разбирательство.
It was essential to eradicate the phenomenon of mob justice through awareness-raising and the development of a law-abiding environment. Весьма важно ликвидировать явление правосудие толпы посредством повышения информированности и создания условий для соблюдения законов.
Also emphasizes that justice, peace, democracy and development are mutually reinforcing imperatives; особо отмечает также, что правосудие, мир, демократия и развитие представляют собой императивы, которые усиливают друг друга;
As the Secretary-General said today, justice is the pillar of peace and stability. Как сказал сегодня Генеральный секретарь, правосудие - основа мира и стабильности.
Additionally, we have recovered the State monopoly on weapons and on official justice. Кроме того, мы восстановили государственную монополию на оружие и монополию на официальное правосудие.
What is important is that there is an effective court system, with the key human rights features, dispensing justice without fear or favour. Главное заключается в наличии эффективной судебной системы, наделенной основными правозащитными признаками и отправляющей правосудие беспристрастно и объективно.
He also called for justice and accountability, so that Somalia's fragile peace will not be built on impunity. Кроме того, он призвал обеспечивать правосудие и подотчетность, с тем чтобы неокрепший мир в Сомали не строился на безнаказанности.
Consequently, the population had lost faith in that system and was resorting to mob justice. В связи с этим население утрачивает веру в эту систему и берет правосудие в свои руки.
In that way, justice would be fully served. Только в этом случае можно будет говорить о том, что правосудие свершилось в полной мере.
(b) The rule of law, justice and security. Ь) верховенство права, правосудие и безопасность.
Fourthly, regarding the Goldstone report, justice and the efforts to achieve peace are inseparable. В-четвертых, что касается Голдстоуна, то правосудие и усилия по достижению мира неразделимы.
Their work shows that peace and justice can go hand in hand. Их деятельность показывает, что мир и правосудие могут быть неразрывно связаны.
Once a situation comes before the Court, justice follows its course. Как только та или иная ситуация выносится на рассмотрение Суда, вступает в действие правосудие.
We will say it out loud: stop politicizing justice. Мы хотели бы во всеуслышание заявить: прекратите политизировать правосудие.