Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
It seeks the reaffirmation by the international community of the right of the Palestinian people to self-determination and to sovereignty over the Palestinian territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem. В нем отражено стремление международного сообщества обеспечить право палестинского народа на самоопределение и суверенитет над палестинской территорией, оккупируемой Израилем с 1967 года, включая Восточный Иерусалим.
She was pleased with the support for the draft resolution on the applicability of the Fourth Geneva Convention to the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. Palestine fully supported the declaration adopted at the Conference of the High Contracting Parties to the Convention. Оратор с удовлетворением отмечает поддержку проекта резолюции по вопросу о применимости четвертой Женевской конвенции к оккупированным палестинским территориям, включая Восточный Иерусалим. Палестина полностью поддерживает декларацию, принятую на Конференции Сторон Конвенции.
In the period from the signing of the Oslo Accords to 2001, the settler population in the West Bank - excluding East Jerusalem - and the Gaza Strip expanded 95 per cent, from 109,784 to 213,672. В период после подписания Соглашений в Осло по 2001 год численность поселенцев на Западном Берегу, исключая Восточный Иерусалим, и в секторе Газа возросла на 95 процентов, с 109784 до 213672 человек.
We reiterate that the root cause of the present conflict in the region is the continuing illegal Israeli military occupation of the Palestinian territories, including Jerusalem, and of Arab territories since 1967. Мы подтверждаем, что коренная причина нынешнего конфликта в регионе - продолжающаяся незаконная израильская военная оккупация палестинских территорий, включая Иерусалим и арабские территории, с 1967 года.
Moreover, the expansion of illegal Israeli settlements and the continuation of the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, continue to exacerbate the dire situation on the ground and compound the suffering of the Palestinian civilian population. Кроме того, расширение незаконных израильских поселений и продолжение строительства стены на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжают обострять тяжелую ситуацию на местах и усугублять страдания мирного палестинского населения.
I would like once again to reiterate the Security Council's responsibility with regard to the situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and to the Israeli-Palestinian conflict and the situation in the Middle East in general. Хотел бы вновь подтвердить ответственность Совета Безопасности в отношении положения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и применительно к израильско-палестинскому конфликту и ситуации на Ближнем Востоке в целом.
Ms. Khalil, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document, said that the continued deterioration of the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, affected the entire Palestinian society, and in particular the Palestinian children. Г-жа Халиль, представляющая проект резолюции от имени указанных в документе авторов, говорит, что продолжающее ухудшение положения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, затрагивает все палестинское общество, и в частности палестинских детей.
During the year, against the backdrop of the highly dangerous situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, the Security Council has monitored the situation on the ground and the efforts to implement the road map. В течение года с учетом крайне опасной ситуации на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, Совет Безопасности следил за обстановкой на местах и усилиями по осуществлению «дорожной карты».
Violence continues unabated in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. Such violence will hurt the peace efforts in the Middle East and prolong the suffering of the peoples of the region. Не прекращается цикл насилия на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, которое подрывает мирные усилия на Ближнем Востоке и затягивает страдания народов региона.
In addition to the extremely difficult situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, the Palestinian people mourn the loss of their leader of long standing, Yasser Arafat, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority. В дополнение к чрезвычайно трудному положению на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, палестинский народ оплакивает утрату своего давнего лидера, Председателя Исполнительного комитета Организации освобождения Палестины и президента Палестинской администрации Ясира Арафата.
She appealed to the international community to exert every effort to relieve the Palestinian people living in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, of the hardships and anguish which they faced owing to the racism and racial discrimination of the occupying Power. Наблюдатель от Палестины призывает международное сообщество сделать все возможное для облегчения страданий палестинского народа, проживающего на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, который является жертвой расизма и расовой дискриминации оккупирующей державы.
Expressing its grave concern at the continued deterioration of the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as a result of the escalation of violence and attacks, выражая серьезное беспокойство по поводу продолжающегося ухудшения положения на местах на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в результате эскалации насилия и нападений,
The loss of life, the extensive destruction and the deplorable humanitarian situation in Beit Hanoun represent a microcosm of the situation of the Palestinian people as a whole throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Гибель людей, масштабные разрушения и прискорбное гуманитарное положение в Бейт-Хануне представляют собой в уменьшенном виде ситуацию всего палестинского народа на всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
Indeed, not a day goes by in which Israel, the occupying Power, does not commit widespread and grave violations of the rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. На самом деле, не проходит и дня без того, чтобы оккупирующая держава Израиль не совершала масштабных и тяжких нарушений прав палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The Palestinian Authority is of the view that it is imperative that States make a clear distinction between their relations with Israel as a State and with Israel as an occupying Power in terms of its activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Палестинская администрация считает настоятельно необходимым, чтобы государства проводили четкое разграничение между своими отношениями с Израилем как государством и с Израилем как оккупирующей державой в плане его действий на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
Moreover, Israel, the occupying Power, has tightened its comprehensive siege on the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the civil, political, economic, social and cultural rights of the entire Palestinian population. Кроме того, Израиль, оккупирующая держава, усилил всестороннюю блокаду оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в нарушение гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав всего палестинского населения.
The calls have been consistent for bringing an end to the Israeli occupation of the Palestinian territory, including East Jerusalem, in order to end this tragic conflict and make peace and security a reality in the Middle East and beyond. Эти призывы неизменно касаются прекращения израильской оккупации палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, что позволит положить конец этому трагическому конфликту и добиться мира и безопасности на Ближнем Востоке и за его пределами.
The first group favoured the holding of a conference, preferably at high level, aimed at identifying individual and collective steps to ensure respect for and implementation of the Fourth Geneva Convention on measures to enforce the Convention in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Первая группа высказалась за проведение конференции, предпочтительно на высоком уровне, в целях определения индивидуальных и коллективных шагов с целью обеспечить соблюдение и осуществление положений четвертой Женевской конвенции в том, что касается мер по обеспечению применения Конвенции на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
At that time the territory known as the West Bank, including East Jerusalem, came under the administration of the Hashemite Kingdom of Jordan and Gaza was under the administration of Egypt. В то время территория, известная как Западный берег, включая Восточный Иерусалим, перешла под управление Иорданского Хашимитского Королевства, а сектор Газа был под управлением Египта.
Moreover, in direct contravention of the Fourth Geneva Convention, thousands of Palestinian prisoners and detainees have been transferred by Israel, the occupying Power, outside of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, to prison facilities inside Israel. Более того, грубо нарушая четвертую Женевскую конвенцию, Израиль, оккупирующая держава, переправил тысячи палестинских заключенных и задержанных за пределы оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в тюрьмы в Израиле.
The illegal unilateral actions of the occupying Power make it extremely clear to the international community that Israel is not interested in peace; rather it is interested in entrenching its colonization and 44-year long occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem. Эти незаконные односторонние действия оккупирующей державы предельно ясно дают понять международному сообществу, что Израиль не заинтересован в мире; скорее он заинтересован в закреплении своей колонизации и 44-летней оккупации палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
Indeed, Israel's continued pursuit of settlement activities constitutes a brazen challenge to the international community's repeated calls for a total cessation of all settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Продолжение Израилем деятельности по строительству поселений представляет собой дерзкий вызов неоднократным призывам международного сообщества к полному прекращению всей деятельности, связанной с поселениями на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
Mr. Zeidan (Palestine) said he deplored the fact that all the Palestinian children living in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, were deprived of their fundamental rights, which were essential to their survival, welfare and development. Г-н Зейдан (Палестина) выражает сожаление, что все палестинские дети, проживающие на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, лишены своих основных прав, необходимых для их выживания, благополучия и развития.
All in all, it is widely agreed that the prospects for ending the occupation of the West Bank, including East Jerusalem, are blocked by the continuing expansion of Israeli settlements. В целом, следует отметить, что многие признают, что продолжающаяся экспансия израильских поселений блокирует перспективы прекращения оккупации Западного берега, включая Восточный Иерусалим.
Despite the repeated calls from the international community and the illegality of settlements, the State of Israel is continuing to expand settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of its international legal obligations. Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества и незаконный характер поселений, Государство Израиль продолжает расширять эти поселения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в нарушение своих обязательств по международному праву.