Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
Economic activity and humanitarian operations will be seriously affected by the decision of Israel to further restrict access for West Bank residents - including United Nations staff - to East Jerusalem and to the "seam zone" between the barrier and the Green Line. Проведение экономической деятельности и гуманитарных операций будет серьезно подорвано в результате решения Израиля о дальнейшем ограничении доступа жителей Западного берега, в том числе сотрудников Организации Объединенных Наций, в Восточный Иерусалим и в «стыковую зону», расположенную между стеной и «зеленой линией».
They have demonstrated their commitment to peace through the decision to share the city of Jerusalem, while remaining committed to their national rights, in order to reach a compromise. Они продемонстрировали свою приверженность делу мира, приняв, во имя достижения компромисса, решение о признании прав другой стороны на город Иерусалим, сохраняя при этом решимость отстаивать свои национальные права.
Regrettably, in the months that have passed since I addressed the Council in April, Israel, the occupying Power, continued to commit violations and grave breaches of international law in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. К сожалению, на протяжении всех месяцев, прошедших со времени моего предыдущего выступления в Совете в апреле, Израиль, оккупирующая держава, продолжал нарушать и грубо попирать международное право на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
We believe that all the High Contracting Parties must work to adopt the necessary measures to convince Israel to respect the Convention and to guarantee its full applicability to all territories it occupies, including the Holy City of Jerusalem. Мы считаем, что все Высокие Договаривающиеся Стороны должны совместно работать ради принятия мер, необходимых для того, чтобы убедить Израиль соблюдать Конвенцию и гарантировать ее полную применимость ко всем оккупируемым им территориям, включая Священный город Иерусалим.
The Israeli Government decided recently to temporarily suspend the implementation of Wye peace accord, continue the building of settlements in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, and postpone the second-phase troop withdrawal from the West Bank. Недавно правительство Израиля приняло решение о том, чтобы временно приостановить осуществление Уай-риверского мирного соглашения, продолжить строительство поселений на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, и отсрочить второй этап передислокации вооруженных сил из Западного берега.
JERUSALEM - The Arab revolt against inertia, despair, and decline has rightly inspired the admiration of civilized people everywhere - everywhere, that is, except in Israel. ИЕРУСАЛИМ. Арабское восстание против инерции, отчаяния и упадка справедливым образом вызвало восхищение цивилизованных людей повсеместно; повсеместно - это везде, кроме Израиля.
The deterioration over the past reporting period had resulted in a worsening of daily life of the Palestinian people, with despair and frustration most prevalent among the Palestine refugee population in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. Результатом произошедшего в течение рассматриваемого периода ухудшения положения стало то, что на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, каждодневная жизнь палестинского народа стала еще более тяжелой, а чувство разочарования и отчаяния широко распространилось среди палестинских беженцев.
After Anwar Sadat's visit to Jerusalem in 1977, Israel and Egypt negotiated for a year and reached agreement on most issues: peace, diplomatic relations, and full Israeli withdrawal from all occupied Egyptian territory in Sinai. После визита Анвара Садата в Иерусалим в 1977 году Израиль и Египет вели переговорный процесс около года и смогли достигнуть соглашения по основным вопросам: миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
Israel's withdrawal from all occupied Arab territories, including East Jerusalem and the Syrian Golan, as well as southern Lebanon and western Bekaa, is a necessary condition for the achievement of durable peace. Уход Израиля со всех оккупированных арабских территорий, включая Восточный Иерусалим и сирийские Голаны, а также южную часть Ливана и западную Бекаа, является одним из необходимых условий для достижения прочного мира.
But a return to the 1967 borders would mean that large settlement blocks - as well as smaller settlements and East Jerusalem - would be part of the Palestinians state. Однако возврат к границам 1967 года будет означать, что большие поселения - а также более маленькие поселения и Восточный Иерусалим - станут частью палестинского государства.
The conference represented an extremely important step not only with regard to the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, but also with regard to international humanitarian law and efforts to ensure respect for its instruments. Проведение этой конференции представляет собой исключительно важное событие не только в контексте положения на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, но в равной мере и с точки зрения международного гуманитарного права и усилий, предпринимаемых с целью обеспечить соблюдение соответствующих документов.
1969-1973 Commissioner of Patents, Designs, Trademarks and Copyright, Government of Israel, Jerusalem (responsible for policy, administration, judicial decisions and international arrangements concerning industrial property and copyright). Комиссар по патентам, проектам, товарным знакам и авторскому праву в правительстве Израиля, Иерусалим (отвечал за политику, управление, судебные решения и международные соглашения, касающиеся промышленной собственности и авторского права).
To mark this day, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, a million person march was organized throughout all the Palestinian cities, villages and refugee camps. В ознаменование этого дня по всем палестинским городам, поселкам и лагерям беженцев на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, был организован марш, в котором участвовал миллион человек.
In addition to its blatant violation of international law, the Fourth Geneva Convention and relevant Security Council resolutions, this act could directly endanger the safety and well-being of the Palestinian civilians in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. Помимо того что он представляет собой вопиющее нарушение норм международного права, четвертой Женевской конвенции и соответствующих резолюций Совета Безопасности, этот акт может создать непосредственную угрозу для безопасности и благополучия палестинского гражданского населения на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
Despite the undeniable achievements of the peace process since 1993, most of the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem, remain under occupation, vulnerable to exploitation of resources, land confiscation and encroaching settlements. Несмотря на неоспоримые достижения мирного процесса с 1993 года, продолжается оккупация большинства палестинских и других арабских территорий, оккупированных Израилем в 1967 году, включая Иерусалим, их ресурсы эксплуатируются, земля конфискуется, и на них создаются постепенно разрастающиеся поселения.
(c) To refrain from applying policies that prevent and hamper the issuance of building permits to the Palestinian people in the occupied territories, including Jerusalem; с) отказаться от применения политики, которая не допускает или затрудняет выдачу лицензий на строительство палестинцам на оккупированных территориях, включая Иерусалим;
He also supported the resolutions adopted at the tenth emergency special session of the General Assembly and looked forward to participating actively in the proposed conference on measures to enforce the fourth Geneva Convention of 1949 in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. Выступающий также поддерживает резолюции, принятые на десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, и выражает желание принять активное участие в предложенной конференции по вопросу о мерах обеспечения выполнения четвертой Женевской конвенции 1949 года на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
Today, further terrorist attacks were thwarted when Israeli security forces discovered two explosive devices at the southern entrance to Jerusalem and arrested a 17-year-old Palestinian who was en route to perpetrate a suicide attack in the capital. Сегодня израильским силам безопасности удалось предотвратить еще несколько террористических нападений, когда они обнаружили два взрывных устройства у южного въезда в Иерусалим и арестовали 17-летнего палестинца, который направлялся в столицу в целях совершения нападения.
The events in Jenin are, however, only part of a much larger humanitarian and human rights crisis in the occupied territory, including Jerusalem. Вместе с тем события в Дженине являются лишь частью более обширного гуманитарного кризиса и кризиса в области прав человека на оккупированной территории, включая Иерусалим.
Out of the 62 permits applied for by the Agency for local staff to enter Israel and East Jerusalem, only 18 were issued to local staff in the Gaza Strip during the reporting period. При том что Агентством было подано 62 заявления о выдаче местному персоналу разрешений на въезд в Израиль и Восточный Иерусалим, за отчетный период такое разрешение получили только 18 местных сотрудников из сектора Газа.
In the West Bank, the Agency asked for entry permits for some 390 local staff members to enter East Jerusalem in order to work, of which at the high point only 234 were issued. На Западном берегу Агентство обратилось за получением разрешений на въезд в Восточный Иерусалим в целях работы для почти 390 местных сотрудников, и из этого числа разрешения были выданы всего лишь 234 сотрудникам.
In accordance with the relevant United Nations General Assembly and Security Council resolutions and decisions, references in this report to the occupied Palestinian territory pertain to the Gaza Strip and West Bank, including east Jerusalem. 1 Согласно соответствующим резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, содержащиеся в настоящем докладе ссылки на оккупированную палестинскую территорию относятся к сектору Газа и Западному берегу, включая восточный Иерусалим.
The international community must act urgently to address the crisis situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, after now more than 27 months of this brutal Israeli military campaign against the Palestinian people. Международное сообщество должно незамедлительно принять меры с целью урегулирования критической ситуации, сложившейся на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в результате продолжающейся более 27 месяцев жестокой израильской военной кампании против палестинского народа.
We remain specifically concerned over the continuing tragic and dangerous situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which has resulted in the further grave deterioration of the social and economic conditions of the Palestinian people. Если говорить конкретно, то нас беспокоит сохраняющаяся трагическая и опасная ситуация на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, которая привела к дальнейшему серьезному ухудшению социальных и экономических условий жизни палестинского народа.
The renewed violence convinces us more than ever before that only an interposing international protection mechanism can monitor the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, as well as provide much-needed protection to the Palestinian people. Вспыхнувшее вновь насилие как никогда ранее является убедительным свидетельством того, что только промежуточный международный механизм по защите может контролировать ситуацию на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим, а также обеспечивать столь необходимую защиту палестинскому народу.