In paragraph 2, the General Assembly deplores the decision of some States to move their embassies to Jerusalem. |
В пункте 2 Генеральная Ассамблея выражает сожаление в связи с переводом некоторыми государствами своих дипломатических миссий в Иерусалим. |
Together they form what is known as Christian Jerusalem, the spiritual homeland and focus of aspirations of billions of believers worldwide. |
Вместе они образуют так называемый Христианский Иерусалим, духовную родину и центр устремлений миллиардов верующих во всем мире. |
At the outset of this discussion it is necessary to repeat that East Jerusalem is not part of Israel. |
В начале обсуждения данной темы необходимо повторить, что Восточный Иерусалим не является частью Израиля. |
7 Land Research Center (Jerusalem); see. |
7 Исследовательский центр землеустроения (Иерусалим); см. на. |
Ad-Dameer Prisoners Support Association (Jerusalem) |
Ассоциация помощи заключенным «Ад-Дамир» (Иерусалим) |
There were disturbing reports that an underground vigilante settler network had emerged in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. |
Согласно поступившим тревожным сообщениям, на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, была создана подпольная поселенческая организация виджиланте. |
Under that plan, land has been confiscated and a wall isolating Jerusalem from neighbouring areas is being built. |
Согласно этому плану, проводится конфискация земель и возводится стена, изолирующая Иерусалим от соседних районов. |
Jerusalem and the Wall 27 - 30 13 |
В. Иерусалим и стена 27 - 30 17 |
We call on the Security Council to remain attentive to the situation in the Palestinian territories, including East Jerusalem, in the coming weeks. |
Мы призываем Совет Безопасности по-прежнему проявлять внимание к положению на палестинских территория, включая Восточный Иерусалим, в предстоящие недели. |
They are albums of recent months, with some photos in the capital of Israel, Jerusalem. |
Они альбомы последних месяцев, при этом некоторые фото в столице Израиля, Иерусалим. |
David Ben-Gurion, 1947 For three thousand years, Jerusalem has been the center of Jewish hope and longing. |
Давид Бен-Гурион, 1947 На протяжении трёх тысяч лет Иерусалим являлся центром еврейской надежды и стремлений. |
The Seventh Crusade was the last major crusade against Egypt and the Crusaders never recaptured Jerusalem. |
Седьмой Крестовый поход был последним крупным крестовым походом против Египта, и крестоносцы больше никогда не вернули себе Иерусалим. |
For Jews Jerusalem is sacred simply because it exists... |
Для евреев Иерусалим свят просто потому, что он существует... |
The Jews in Lebanon had good contacts with those in Palestine, and there were regular visits between Beirut and Jerusalem. |
Евреи в Ливане имели хорошие контакты с ишувом в Палестине и наносили регулярные визиты из Бейрута в Иерусалим. |
He refused to return to Jerusalem to assist Guy against Saladin, and probably died in his self-imposed exile in 1187. |
Он отказался вернуться в Иерусалим, чтобы помочь Ги противостоять Саладину и, возможно, умер в добровольном изгнании в 1187 году. |
In February 1229 al-Kamil negotiated a ten-year peace with Frederick II and returned Jerusalem and other holy sites to the Crusader kingdom. |
В феврале 1229 года аль-Камиль заключил десятилетний мир с Фридрихом II и вернул Иерусалим и другие святые места крестоносцам. |
Everard's Templars stayed behind and helped defend Jerusalem against a Turkish raid in 1149. |
Тамплиеры Эврара осталися позади и помогли защитить Иерусалим от турецкого рейда в 1149. |
In 1948, when the Jordanians occupied East Jerusalem and blockaded the road to Mount Scopus, the hospital could no longer function. |
В 1948 году, когда иорданцы оккупировали Восточный Иерусалим и блокировали дороги к горе Скопус, больница больше не могла функционировать. |
From Egypt they could then attack Palestine and recapture Jerusalem. |
Из Египта они рассчитывали напасть на Палестину и вернуть Иерусалим. |
In about the year of 1100 she accompanied her husband on his pilgrimage to Jerusalem. |
Примерно в 1100 году она сопровождала своего мужа во время его паломничества в Иерусалим. |
It provided medical care and protection for pilgrims visiting Jerusalem. |
Орден предоставлял медицинскую помощь и защиту для паломников, посещающих Иерусалим. |
King Louis VII led the French army on the march across Europe and Asia Minor to Jerusalem. |
Король Людовик VII возглавлял французскую крестоносную армию на пути из Европы через Малую Азию в Иерусалим. |
In December 1917, Allied forces under Edmund Allenby captured Jerusalem from the Turks. |
В декабре 1917 г. британские войска под командованием Эдмунда Алленби захватили Иерусалим у турок. |
In 1841, Michael Solomon Alexander, a converted rabbi, arrived in Jerusalem as bishop. |
В 1841 году Майкл Соломон Александр, принявший Христианство раввин, прибыл в Иерусалим в качестве епископа. |
After the evacuation of the Polish Army from Soviet Russia he spent some time in Tehran and then settled in Jerusalem. |
После эвакуации польской армии из СССР Парницкий жил некоторое время в Тегеране, а потом уехал в Иерусалим. |