Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
It has never supported Israel's illegal activities in the occupied territories, including Jerusalem. Оно никогда не поддерживало незаконную деятельность Израиля на оккупированных территориях, включая Иерусалим.
Israel is seeking to evade all responsibility with respect to the serious deterioration in the situation in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem. Израиль пытается снять с себя всю ответственность за серьезное ухудшение положения на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим.
On the contrary, it has always been Israel's policy to foster the ethnic and religious mosaic that is Jerusalem. Наоборот, Израиль постоянно проводит политику укрепления той этнической и религиозной мозаики, которую представляет собой Иерусалим.
Allow me to quote some of the paragraphs from the report dealing with Israeli actions aimed at forcing the Palestinian people to leave East Jerusalem. Позвольте мне процитировать несколько абзацев из этого доклада, в которых говорится о действиях Израиля, направленных на то, чтобы вынудить палестинский народ покинуть Восточный Иерусалим.
Emphasis was first placed on certain areas called security zones, which included the Holy City of Jerusalem. Сначала главное внимание было уделено некоторым районам, называемым "зонами безопасности", в число которых вошел и Священный город Иерусалим.
The first chain controls Arab Jerusalem and its centre. Первая цепь охватывает арабский Иерусалим и его центр.
The Philippines has long held that the Holy City of Jerusalem is the sacred treasure of the faithful of Christianity, Islam and Judaism. Филиппины давно придерживаются той точки зрения, что Священный город Иерусалим является святыней правоверных христиан, мусульман и иудеев.
We all know that Jerusalem is an Arab city occupied, like other Arab territories, by Israel. Всем нам известно, что Иерусалим является арабским городом, оккупированным, как и другие арабские территории, Израилем.
The Palestinian National Authority must get control over all its territories, including Jerusalem. Палестинский национальный орган должен установить контроль над всеми своими территориями, включая Иерусалим.
Israel has a claim to Jerusalem as its capital based on historical, political and religious considerations. Израиль претендует на Иерусалим как на свою столицу, исходя из исторических, политических и религиозных соображений.
There can be no superior claim over the city of Jerusalem in this regard. В этой связи ничьим притязаниям на город Иерусалим не может быть отдано предпочтение.
Jerusalem must therefore be protected by international law. Поэтому Иерусалим должен быть защищен нормами международного права.
For under our control, Jerusalem is open to all faiths. Находясь под нашим контролем, Иерусалим открыт для всех вероисповеданий.
The attempts to judaize and seize Jerusalem must be stopped. Конец должен быть положен попыткам иудаизировать и захватить Иерусалим.
As a result, they will lose rights to housing, health care and freedom of movement into and around Jerusalem. В результате они лишатся права на жилье, здравоохранение и свободу въезда в Иерусалим и передвижения в его пределах.
Brunei Darussalam considers that such construction will further isolate Jerusalem from the rest of the West Bank. Бруней-Даруссалам считает, что такое строительство еще сильнее изолирует Иерусалим от всего остального Западного берега.
Mr. Katz said that his personal nightmare was to see Jerusalem surrounded by barbed wire. Г-н Кац сказал, что как в страшном сне он видит Иерусалим, окруженный проволочными заграждениями.
He went there to assert the Israeli claim over the sacred site and over all of East Jerusalem at a particularly sensitive time. Он явился туда для того, чтобы подтвердить претензию Израиля на это священное место и на весь Восточный Иерусалим в этот особенно сложный момент.
Israel's military operations in Palestinian towns and cities have generated a humanitarian and human rights catastrophe throughout the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. Израильские военные операции в палестинских городах и населенных пунктах создали гуманитарную и правовую катастрофу на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
Major construction work is under way in the three settlement blocs surrounding East Jerusalem to the North, East and South. Крупные строительные работы ведутся в трех поселенческих блоках, окружающих Восточный Иерусалим с севера, востока и юга.
Another aspect of this policy is the fact that Israel has prevented Palestinians from celebrating Jerusalem as a culture capital for the Arab world. Другое проявление этой политики - чинимые Израилем препятствия тому, чтобы палестинцы считали Иерусалим культурной столицей арабского мира.
Those settlements have now begun surrounding East Jerusalem and separating it from the rest of the Palestinian territories in the West Bank. Эти поселения сейчас начали окружать Восточный Иерусалим и отделять его от остальной части палестинской территории на Западном берегу.
We continue to follow closely all developments pertaining to the Old City of Jerusalem. Мы продолжаем внимательно следить за всеми событиями, которые касаются старой части города Иерусалим.
Under signed agreements, Jerusalem is specifically excluded from Palestinian jurisdiction. В соответствии с подписанными соглашениями конкретно Иерусалим выведен из-под палестинской юрисдикции.
In the course of this mission he visited Gaza, Ramallah, Nablus, Bethlehem, Jericho and Jerusalem. В ходе этой миссии он посетил Газу, Рамаллах, Наблус, Вифлеем, Иерихон и Иерусалим.