| Mr. Gershon Baskin, Co-Director, Israel/Palestine Centre for Research and Information, Jerusalem | Г-н Гершон Баскин, один из директоров Израильско-палестинского центра научных исследований и информации, Иерусалим |
| Mr. Mustafa Barghouthi, Director, Health Development Information Project, Jerusalem | Г-н Мустафа Баргоутхи, директор проекта по вопросам информации в области развития здравоохранения, Иерусалим |
| Out of these, about 10,000 will be built on 14,000 dunums (3,500 acres) of Israeli territory included in West Jerusalem in May 1996. | Из них 10000 единиц будут построены на площади в 14000 дунамов (3500 акров) на израильской территории, включенной в мае 1996 года в Западный Иерусалим. |
| Its actions and policies in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, have testified to its continued intransigence and have been a source of very serious concern to Malaysia and to the entire international community. | Его действия и политика на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим, свидетельствуют о его продолжающемся упорстве и являются источником серьезной обеспокоенности Малайзии и всего международного сообщества. |
| It demanded that Israel, the occupying Power, make available to Member States the necessary information about goods produced or manufactured in the illegal settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | Она потребовала, чтобы Израиль, оккупирующая держава, предоставил в распоряжение государств-членов необходимую информацию о товарах, произведенных или изготовленных в незаконных поселениях на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим. |
| And it is particularly so in view of the fact that Israel continues to occupy Arab territories, including Jerusalem, the Syrian Golan and southern Lebanon. | Это тем более так ввиду того, что Израиль по-прежнему оккупирует арабские территории, включая Иерусалим, сирийские Голаны и юг Ливана. |
| Zitawi, a janitor at the Magen David Adom facility at Romema, Jerusalem, father of 10, was stabbed in the abdomen once. | Затави, работавший уборщиком на предприятии Маген Давид Адом в Ромеме, Иерусалим, отец 10 детей, получил один удар ножом в область живота. |
| In the 1970s and 1980s, East Jerusalem was, for all intents and purposes, the capital of the Palestinian people. | В 70-е и 80-е годы Восточный Иерусалим по существу являлся столицей палестинского народа. |
| While noting these positive steps, we are nevertheless alarmed to note news of the continued establishment of Israeli settlements in the occupied territories, including East Jerusalem. | Отмечая позитивные подвижки, нельзя без тревоги относиться к сообщениям о фактах продолжения поселенческой деятельности Израиля на оккупированных территориях, включая Восточный Иерусалим. |
| Applied Research Institute - Jerusalem, Bethlehem | Институт прикладных исследований - Иерусалим, Вифлеем |
| Jurist Coalition for Human Rights, Jerusalem | Коалиция юристов за права человека, Иерусалим |
| JERUSALEM, AND OF THE ARAB OCCUPIED PALESTINIAN AND | ИЕРУСАЛИМ, И АРАБСКОГО НАСЕЛЕНИЯ И ДРУГИХ АРАБСКИХ ТЕРРИТОРИЯХ |
| The report stated that the most significant cause of tension was the ongoing construction of settlements on the West Bank, including Jerusalem, and in other occupied Arab territories. | В докладе говорится, что самым серьезным фактором напряженности является продолжение строительства поселений на Западном берегу, включая Иерусалим, и в других оккупированных арабских территориях. |
| As on previous occasions, his country would vote against the use of such phrases as "the occupied Palestinian territory, including Jerusalem". | Соединенные Штаты будут по-прежнему выступать против использования в резолюциях таких формулировок, как "оккупированная палестинская территория, включая Иерусалим". |
| The grave deterioration of the peace process had resulted in a worsening in the daily life of the Palestine refugees in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | Результатом серьезных сбоев в мирном процессе стало ухудшение жизни палестинских беженцев на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим. |
| The year 1997 marks three decades that Israel has occupied the Palestinian territory, including Jerusalem and other Arab territories. | 1997 год знаменует собой тридцатую годовщину оккупации Израилем палестинской территории, включая Иерусалим и другие арабские территории. |
| The Security Council, in 24 resolutions, has reaffirmed the applicability of the Convention to all the territories occupied in 1967, including Jerusalem. | Совет Безопасности в своих 24 резолюциях подтвердил применимость этой Конвенции ко всем территориям, оккупированным в 1967 году, включая Иерусалим. |
| We believe also that no peace will last in the Middle East without Jerusalem being the capital of the state of Palestine. | Мы также считаем, что никакой мир на Ближнем Востоке не будет долговечным, если Иерусалим не будет столицей государства Палестина. |
| The applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, has been upheld in 24 Security Council resolutions. | Применимость четвертой Женевской конвенции 1949 года ко всем арабским территориям, оккупированным с 1967 года, включая Иерусалим, была подтверждена в 24 резолюциях Совета Безопасности. |
| The source also indicated that "Jerusalem was the capital of Israel and all of it had to look the same". | Он также указал, что "Иерусалим является столицей Израиля, и все его районы должны выглядеть одинаково". |
| On 21 February, it was reported that some 500 Palestinians were told to leave Jerusalem within 15 days from the date of notification. | 21 февраля было сообщено о том, что приблизительно 500 палестинцам было приказано оставить Иерусалим в течение 15 дней с момента извещения. |
| The report stated the following about the attempts of the Israeli authorities to isolate Jerusalem: | О попытках израильских властей изолировать Иерусалим в докладе говорилось следующее: |
| When the military closure was imposed on Jerusalem, it dramatically reduced the population to a real number of 160,000 Palestinians. | После того, как военные закрыли Иерусалим, численность палестинского населения города резко сократилась и составляет в настоящее время 160000 человек. |
| However, it urged Members actively to discourage activities that contributed directly to any construction or development of Israeli settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | Однако в ней содержится настоятельный призыв активно препятствовать деятельности, прямо содействующей какому-либо строительству или расширению израильских поселений на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим. |
| Palestinian communities in the Gaza Strip and the West Bank, including Jerusalem, have responded with two months of public demonstrations and protest. | Палестинские общины в секторе Газа и на Западном берегу, включая Иерусалим, в ответ два месяца выступали с публичными демонстрациями и протестами. |