Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
Travel for Bethlehem's Palestinian residents from the West Bank into Jerusalem is regulated by a permit-system. Передвижение палестинских жителей Вифлеема с Западного берега в Иерусалим регулируется системой пропусков.
We welcome the religious-minded people of Bangladesh to visit the holy land of Jerusalem . Мы приглашаем религиозных граждан Бангладеш посетить святой город Иерусалим».
Jerusalem received a ceremonial place due to the city's importance in the early days of Christianity. Иерусалим получил церемониальное место из-за важности города в первые дни христианства.
Jerusalem resumed its role as capital of Judah and center of Jewish worship. Иерусалим вернул себе роль столицы Иудеи и центра еврейского богослужения.
Moscow: Theoria, 2014 Jerusalem in the Russian culture. Москва, 2014 Иерусалим в русской культуре.
He forced Manasses to surrender his castle of Mirabel, and captured Jerusalem from Melisende. Он заставил Манассе покинуть замок Мирабель и отнял Иерусалим у Мелисенды.
Being a capital city, Jerusalem was the center of a number of military orders. Будучи столичным городом, Иерусалим являлся центром для многих из них.
But Johnny Paul, he was... going down to Jerusalem. Но Джон Пол, он... собирался в Иерусалим.
The new Jerusalem will be there. Branson, I'm hoping. Новый Иерусалим будет там. в Брэнсоне, я надеюсь.
JERUSALEM - Israel is one of the biggest success stories of modern times. Иерусалим - Израиль является одним из крупнейших успехов современности.
Through his visit to Jerusalem, Sadat made more ordinary the nature of the Arab-Israeli conflict. Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта.
As a result, Jerusalem has become Israel's poorest city. В результате этого Иерусалим стал самым бедным городом Израиля.
During the 1948 Arab-Israeli War, Jerusalem was contested between Jordan and Israel. На протяжении Арабо-израильской войны 1947-1949 годов Иерусалим оспаривался Иорданией и Израилем.
They were allowed to return to Jerusalem and to rebuild the temple. Им разрешили вернуться в Иерусалим и восстановить храм.
Jerusalem fell to the Muslim conquest of Palestine in 638. Мусульманами Иерусалим был завоеван в 638 году.
Published by the Mandel Institute for Jewish Studies, Jerusalem. Издана при поддержке Института еврейских исследований, Иерусалим.
The city of Jerusalem has been surrounded by walls for its defense since ancient times. В целях обороны, Иерусалим с древних времён был окружён стенами.
Some say Jerusalem is the very centre of the world for asking forgiveness. Некоторые говорят, Иерусалим - лучшее место для просьб о прощении.
Jesus rode into Jerusalem on the back of a donkey. Иисус въехал в Иерусалим верхом на осле.
After all, Ben-Gurion had already quietly agreed to sell all of Jerusalem to King Abdullah. Ведь Бен-Гурион уже потихоньку согласился продать весь Иерусалим королю Абдалле.
Pontius Pilate has to ride through Jerusalem with no trouble. Понтий Пилат должен ехать через Иерусалим без проблем.
My understanding is that the Palestinian Authority will assume powers and responsibilities in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem. Согласно моему пониманию Палестинский орган обретет права и полномочия на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим.
Interruption of the continuity of the Palestinian territory as well as restrictions on entry into occupied East Jerusalem. Нарушение целостности палестинской территории, а также ограничения на въезд в оккупированный Восточный Иерусалим.
Israeli bulldozers have constructed roads and highways on land situated within the boundaries of the city of Jerusalem. Израильтяне построили дороги и шоссе на землях, расположенных в границах города Иерусалим.
Jerusalem remained an integral part of the occupied territory, as repeatedly affirmed by the Security Council and the General Assembly. Иерусалим по-прежнему является неотъемлемой частью оккупированной территории, что неоднократно подтверждалось Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.