Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
Regrettably, at the same time, with the support and acquiescence of the Government of Israel, extremist settlers continue their rampage throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, provoking, inciting and inflaming religious sensitivities between the two sides. К сожалению, в это же время экстремисты из числа поселенцев, действующие при поддержке и попустительстве правительства Израиля, продолжают бесчинствовать на всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, провоцируя, подстрекая и разжигая религиозную вражду между обеими сторонами.
I regret to inform you of the scores of Palestinian civilian casualties caused by the deliberate and excessive force used by Israel, the occupying Power, against protesters today in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. С сожалением информирую вас о десятках жертв среди палестинского гражданского населения, к которым привело сегодня сознательное и чрезмерное применение силы Израилем, оккупирующей державой, против участников акций протеста на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
At this time, we call upon the international community to be firm in its condemnation and rejection of all of Israel's illegal settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, regardless of the pretexts or unjustifiable justifications given by the Government of Israel. Сегодня мы призываем международное сообщество проявить твердость в своем осуждении и непризнании деятельности по созданию Израилем незаконных поселений на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, независимо от предлогов или безосновательных оправданий, с которыми выступает правительство Израиля.
We reiterate that Israel, the occupying Power, is responsible for all of the crimes committed by the settlers it has transferred to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in grave breach of international humanitarian law. Мы вновь заявляем, что Израиль, оккупирующая держава, несет ответственность за все преступления, совершаемые поселенцами, переселенными на оккупированную палестинскую территорию, включая Восточный Иерусалим, невзирая на то, что это грубое нарушение международного гуманитарного права.
Moreover, since our last letter, dated 6 September 2012, Israeli settlers have further escalated their campaign of terror against Palestinian civilians and their towns and villages across the occupied West Bank, including East Jerusalem. Кроме того, в период после отправки нашего предыдущего письма от 6 сентября 2012 года израильские поселенцы активизировали осуществляемую ими кампанию террора, направленную против мирных палестинцев и их городов и сел на всей территории оккупированного Западного берега, включая Восточный Иерусалим.
Of course, at the same time, Israel continues and intensifies its illegal settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in grave breach of international law and violation of United Nations resolutions. В то же самое время Израиль, конечно же, продолжает и активизирует свою незаконную поселенческую деятельность на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, вопиющим образом нарушая международное право и резолюции Организации Объединенных Наций.
We reiterate our total condemnation of all of these illegal actions being perpetrated by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which are dramatically raising tensions and destabilizing the situation on the ground. Мы вновь заявляем о нашем полном осуждении всех этих незаконных действий, совершаемых Израилем, оккупирующей державой, на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, которые являются причиной резкого обострения напряженности и дестабилизации обстановки на местах.
In this regard, the resolutions of the Security Council are clear: Israel's settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, are illegal, have no legal validity whatsoever and must be completely ceased. В этом отношении в резолюциях Совета Безопасности недвусмысленно указывается следующее: поселенческая деятельность Израиля на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, является незаконной, не имеет никакой юридической силы и должна быть полностью прекращена.
Equally harmful is the surge of settler violence directed against Palestinian persons and property, which creates a continuing atmosphere of violence and insecurity, if not terror, in several regions of the West Bank, including East Jerusalem. Столь же пагубные последствия имел рост насилия со стороны поселенцев, направленного против палестинских граждан и их собственности, создающего атмосферу непрекращающейся жестокости и нестабильности, если не террора, в нескольких районах Западного берега, включая Восточный Иерусалим.
Mr. Zeidan (Observer for Palestine) said that, due to the continuing Israeli occupation, there had been little progress towards achieving children's rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Г-н Зейдан (наблюдатель от Палестины) говорит, что вследствие продолжающейся израильской оккупации прогресс, достигнутый в деле обеспечения прав детей на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, был незначительным.
Ms. Rasheed (Observer for Palestine) said that Israel had violated, trampled on and violently withheld the inherent right to self-determination of the Palestinian people, which it held captive in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Г-жа Рашид (наблюдатель от Палестины) говорит, что Израиль нарушил, растоптал и насильно ликвидировал неотъемлемое право на самоопределение палестинского народа, который он держит в плену на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
She deplored Israel's continued undermining of UNRWA's work and its illegal obstruction of refugee access to services in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which affected every aspect of the refugees' lives. Оратор осуждает продолжающиеся усилия Израиля по срыву работы БАПОР и его незаконный отказ беженцам на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в доступе к услугам, которые затрагивают все аспекты жизни беженцев.
UNRWA had played an important role in the significant progress towards making Palestine ready for statehood, while providing services for Palestinians in Gaza and the West Bank, including East Jerusalem. БАПОР играет важную роль в существенном прогрессе, достигнутом в подготовке Палестины к государственности, одновременно оказывая услуги палестинцам в секторе Газа и на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим.
In the West Bank, including East Jerusalem, Israel continued to confiscate Palestinian land, demolish houses and expand settlements, while settlers attacked Palestinians and their property, allegedly with the complicity of the Israeli security forces. На Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, Израиль продолжает конфисковать палестинские земли, разрушать дома и расширять поселения, в то время как поселенцы атакуют палестинцев и их имущество, предположительно при соучастии израильских сил безопасности.
It strongly condemned Israel's practices in the occupied Arab territories, particularly the recent decisions to intensify settlement construction in the West Bank, including East Jerusalem, and to freeze tax payments intended for the Palestinian Authority. Оно осуждает действия Израиля на оккупированных арабских территориях, в частности недавние решения об активизации строительства поселений на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, и о замораживании налоговых платежей, предназначенных Палестинской администрации.
It continued to build the separation wall and to expand settlements in the Occupied Palestinian Territories, including East Jerusalem, impervious to the United Nations resolutions that stressed that such actions were in clear violation of the Geneva Conventions. Он продолжает строительство разделительной стены и расширение своих поселений на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, оставаясь глухим к требованиям резолюций Организации Объединенных Наций, в которых такие действия названы грубым нарушением Женевских конвенций.
On average, permits to enter East Jerusalem were not issued to 15 per cent (75 individuals) of the Agency's personnel, who needed them, and in many cases no reasons were given for the denials. В среднем разрешение на въезд в Восточный Иерусалим не было выдано 15 процентам (75 человек) сотрудников Агентства, которым оно было необходимо, и во многих случаях отказ был дан без объяснения причин.
I write to you today to express, once again, our grave concern about the increasingly deteriorating situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as a result of Israel's grave breaches of international humanitarian law against the Palestinian people. Обращаюсь сегодня к Вам, чтобы в очередной раз выразить нашу серьезную обеспокоенность в связи с постоянно ухудшающейся ситуацией на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в результате серьезного нарушения Израилем норм международного гуманитарного права в отношении палестинского народа.
This situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, must be of serious concern to the international community for it constitutes a threat to the stability and security of the region and perpetuates an environment totally hostile to making peace. Положение на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, должно вызывать серьезную озабоченность международного сообщества, поскольку оно представляет собой угрозу стабильности и безопасности в регионе и увековечивает условия, полностью несовместимые с установлением мира.
Moreover, the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention bear additional responsibility to uphold and ensure respect for the Convention in all circumstances, and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, should be no exception. Кроме этого, Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции несут дополнительную ответственность за соблюдение и обеспечение соблюдения Конвенции при любых обстоятельствах, и положение на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, не может являться исключением.
As part of those efforts, Palestinian factions were formulating an initiative in which they would propose an end to the firing of rockets into Israeli towns in exchange for an end to Israeli military aggression against the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. В качестве составной части данных усилий, палестинские группировки работают над формулированием инициативы, в которой они предложили бы положить конец ракетному обстрелу израильских городов в обмен на прекращение израильской военной агрессии против оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
Participants would discuss the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, international efforts to achieve sustainable Israeli-Palestinian peace and African solidarity with the Palestinian people's aspirations for independence and statehood. Участникам этих мероприятий предстоит обсудить положение на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, международные усилия по достижению прочного мира между Израилем и Палестиной, а также вопрос о солидарности стран Африки с палестинским народом, стремящимся обрести независимость и государственность.
His delegation was concerned by the socio-economic situation and difficult humanitarian conditions in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which were the result of the illegal practices and policies of the Occupying Power. Делегация, которую представляет оратор, выражает озабоченность социально-экономическим положением и тяжелыми условиями жизни людей на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, которые сложились там в результате противоправных действий и политики оккупирующей державы.
To that end, a document was being drafted by the Palestinian President and the Israeli Prime Minister to frame discussions on the six final status issues, namely, Jerusalem, borders, refugees, settlements, water and security. Поэтому документ, над проектом которого работают президент Палестинской автономии и премьер-министр Израиля, предусматривает обсуждение шести требующих окончательного решения вопросов, а именно: Иерусалим, границы, беженцы, поселения, водоснабжение и безопасность.
The colonial wall which Israel, the occupying Power, had erected in the West Bank, including East Jerusalem, was a key example of the Israeli Government's racist ideology of separation and exclusivity and its rejection of the establishment of an independent Palestinian State. Колониальная стена, которую Израиль, оккупирующая держава, возвел на Западном берегу, включающая Восточный Иерусалим, является ключевым образцом расистской идеологии разделения и исключительности, которой придерживается правительство Израиля, и его неприятия создания независимого палестинского государства.