Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
The Sultan then used his new Mamluk army to eliminate the Khwarezmians, and Jerusalem returned to Egyptian Ayyubid rule in 1247. Затем султан использовал свою новую мамлюкскую армию, чтобы покончить с Хорезмской империей, и в 1247 году Иерусалим вернулся под власть египетских Айюбидов.
In 1957, she moved with her family to Jerusalem, Israel. В 1957 году вместе с семьёй переехала в Иерусалим, Израиль.
In 1187, the building was returned to Muslim use after Saladin captured Jerusalem from the Crusaders. Но в 1187 году здание было возвращено мусульманам после того, как Саладин отбил Иерусалим у крестоносцев.
To counter this, Jerusalem and Damascus had made an alliance for their mutual protection. Чтобы противостоять этому, Иерусалим и Дамаск заключили договор для обеспечения взаимных интересов.
Count Raymond III of Tripoli came to Jerusalem and claimed the regency as Baldwin's nearest male relative. Граф Триполи Раймонд III прибыл в Иерусалим и объявил регентом себя, как ближайшего родственника по мужской линии.
The goals of the Seventh Crusade were to destroy the Ayyubid dynasty in Egypt and Syria, and to recapture Jerusalem. Целью этого седьмого похода было разбить Айюбидов в Египте и Сирии, а также отвоевать Иерусалим.
Huge and rich Jerusalem in deserts of Palestine is usual Mirage. Огромный и богатый Иерусалим в пустынях Палестины - обычный плод фантазии.
Jerusalem modern is that it is. Иерусалим современный есть то, что он есть.
(Anniversary of "VP" noted just before leaving for Jerusalem. (Юбилей «ВП» отметило буквально перед отъездом в Иерусалим.
Omar travelled to Jerusalem and accepted the surrender. Омар поехал в Иерусалим и принял сдачу.
King Louis IX proposed to the Egyptians the surrender of Damietta in exchange for Jerusalem and some towns on the Syrian coast. Король Людовик IX в осажденном лагере предложил египтянам капитуляцию Дамьетты в обмен на Иерусалим и некоторые города на побережье Сирии.
"Jerusalem in the Qur'ān". Автор книги «Иерусалим в Коране».
During World War I, British forces under General Edmund Allenby captured Jerusalem. Во время Первой мировой войны британские войска под командованием генерала Эдмунда Алленби захватил Иерусалим.
However, Byzantine politics meant that Jerusalem simply passed from the Syrian jurisdiction of Antioch to the Greek authorities in Constantinople. Для византийской политики это означало, что Иерусалим переходил из юрисдикции Патриарха Антиохийского в подчинение греческим властям Константинополя.
In Sunni Islam, Jerusalem is the third-holiest city, after Mecca and Medina. Для суннитского ислама Иерусалим является третьим по святости городом, после Мекки и Медины.
When he was young, he visited Egypt, Syria, Jerusalem and Iraq. В молодости посетил Египет, Сирию, Иерусалим и Ирак.
Raymond heard news of the defeat, met the embassy at Tiberias, and accompanied them back to Jerusalem. Раймунд узнал новость о поражении, встретил посольство в Тверии, и сопроводил его обратно в Иерусалим.
Events in Judea prompted Aemilius Scaurus, Pompey's legate in Damascus, to arrive in Jerusalem. После начала событий в Иудее, Эмилий Скавр, легат Помпея в Дамаске, прибыл в Иерусалим.
Jerusalem is served by highly developed communication infrastructures, making it a leading logistics hub for Israel. Иерусалим обслуживается высокоразвитой междугородней коммуникационной инфраструктурой и развивающейся внутри-городской сетью, что делает его ведущим логистическим узлом Израиля.
MOSIX has been researched and developed since 1977 at The Hebrew University of Jerusalem by the research team of Prof. Amnon Barak. MOSIX разрабатывается с 1977 года в Еврейском университете (Иерусалим) исследовательской группой под руководством профессора Амнона Барака.
Damascus and Jerusalem were on very good diplomatic terms and there was a peace treaty between them. Возобладала первая позиция, при том, что Дамаск и Иерусалим были в очень хороших дипломатических отношениях и имели заключенный мирный договор.
The embassy was eventually moved to Jerusalem. Посольство затем было перенесено в Иерусалим.
He later returned to Wales, but died on a pilgrimage to Jerusalem. Позднее он вернулся в Уэльс, но скончался во время паломничества в Иерусалим.
His songs are engraved in stone throughout Israel including Petah Tikva and Jerusalem. Слова его песен высечены в камне по всему Израилю, включая такие города как Петах-Тиква и Иерусалим.
It was used by the British military authorities and prominent guests bound for Jerusalem. Он использовался как британскими военными властями, так и важными персонами, прибывающими в Иерусалим.