Put your finger on Jerusalem. |
Положи палец на Иерусалим. |
When do we ride to Jerusalem |
Когда же мы попадем в Иерусалим? |
Men will retake Jerusalem. |
Тех, кто захватит Иерусалим. |
Heralding a New Jerusalem! |
И возвестит Новый Иерусалим! |
Maybe you can call Jerusalem? |
Может вы можете позвонить в Иерусалим? |
Renovation of health centre, Jerusalem |
Обновление центра здравоохранения, Иерусалим |
A-Ram (East Jerusalem) |
Арам (Восточный Иерусалим) |
Silwan (East Jerusalem) |
Силван (Восточный Иерусалим) |
Beit Hanina/A-Ram (East Jerusalem) |
Бейт-Ханина/Арам (Восточный Иерусалим) |
Bidu (East Jerusalem) |
Биду (Восточный Иерусалим) |
Ras el-Amud (East Jerusalem) |
Рас-эль-Амуд (Восточный Иерусалим) |
Birthplace: Jerusalem, Israel |
Место рождения: Иерусалим, Израиль |
Jerusalem was my home. |
Иерусалим - моя родина. |
He is going to Jerusalem. |
Он идет в Иерусалим. |
Renovation of health centre, Jerusalem |
Модернизация Центра здравоохранения, Иерусалим |
Ras el Amud neighbourhood (East Jerusalem) |
Район Рас-эль-Амуд (Восточный Иерусалим) |
TERRITORY, INCLUDING JERUSALEM, AND |
ВКЛЮЧАЯ ИЕРУСАЛИМ, И АРАБСКОГО НАСЕЛЕНИЯ |
INCLUDING JERUSALEM, AND OF THE |
ВКЛЮЧАЯ ИЕРУСАЛИМ, И АРАБСКОГО НАСЕЛЕНИЯ |
Occupied Arab territories - Jerusalem |
Оккупированные арабские территории - Иерусалим |
INCLUDING JERUSALEM, AND OF THE ARAB |
ВКЛЮЧАЯ ИЕРУСАЛИМ, И АРАБСКОГО НАСЕЛЕНИЯ |
(k) Jerusalem and the settlements; |
к) Иерусалим и поселения; |
A-Tur neighbourhood (Jerusalem) |
Район А-Тура (Иерусалим) |
It forbids free access to Jerusalem. |
Свободный доступ в Иерусалим запрещен. |
Central Field Pharmacy, Jerusalem |
Центральная полевая аптека, Иерусалим |
Hebrew Gymnasia, Jerusalem, Israel |
Израильская гимназия, Иерусалим, Израиль |