| According to one source, he voluntarily resigned the kingship and journeyed to Jerusalem where he died. | Согласно одному источнику, он добровольно отказался от королевского сана и отправился в Иерусалим, где и скончался. |
| Meanwhile, the Muslim territories surrounding Jerusalem began to be united under Nur ad-Din and later Saladin. | Между тем мусульманские территории, окружавшие Иерусалим, стали объединяться под властью Нур ад-Дина, а позже - Салах ад-Дина. |
| When Goitein moved to Jerusalem, he and Agnon became close friends. | После переезда Гойтейна в Иерусалим, она и Агнон стали его близкими друзьями. |
| For most of the Hellenistic period, however, Jerusalem was quite prosperous. | На протяжении большей части эллинистического периода Иерусалим был вполне процветающим городом. |
| In 1882, around 150 Jewish families arrived in Jerusalem from Yemen. | В 1882 г. в Иерусалим прибыли около 150 еврейских семей из Йемена. |
| The following year, Jerusalem and Addis Ababa negotiated another agreement whereby Israel provided agricultural, economic, and health assistance. | На следующий год Иерусалим и Аддис-Абеба договорились о том, что Израиль предоставляет Эфиопии сельскохозяйственную, экономическую помощь, а также в помогает в сфере здравоохранения. |
| Visitors may also ascend to the ramparts, which command a 360-degree view of the Old City and New City of Jerusalem. | Посетители также могут подняться на крепостную стену, с которой открывается 360-градусный вид на Старый город и новый Иерусалим. |
| JERUSALEM - The imminent resumption in Washington of direct Israeli-Palestinian peace talks is good news. | ИЕРУСАЛИМ. Предстоящее возобновление в Вашингтоне прямых израильско-палестинских мирных переговоров является хорошей новостью. |
| Netanyahu's claim that this extended Jerusalem is the biblical capital of the Jewish people is a historical travesty. | Заявление Нетаньяху о том, что увеличенный Иерусалим - библейская столица еврейского народа - это искажение действительности. |
| A Jerusalem controlled by non-productive Orthodox Jewish communities and disenfranchised Palestinians is destined for economic and political collapse. | Иерусалим, контролируемый непроизводительными общинами ортодоксальных евреев и лишенными гражданских прав палестинцами, обречен на экономический и политический коллапс. |
| In August 1932, he visited Jerusalem. | В 32 году он последний раз поехал в Иерусалим. |
| But I got sent to Jerusalem to make a film about early Christianity. | Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве. |
| College ended and I returned to Jerusalem for a year. | Я выпустился, и вернулся на год в Иерусалим. |
| On 20 July 1951 15-year-old Prince Hussein traveled to Jerusalem to perform Friday prayers at the Al-Aqsa Mosque with his grandfather. | 20 июля 1951 года король Абдалла I и его внук Хусейн отправились в Иерусалим для совершения пятничной молитвы в мечети Аль-Акса. |
| Pope Innocent III had already planned since 1208 a crusade to recapture Jerusalem. | Папа Иннокентий III уже с 1208 года планировал крестовый поход, чтобы уничтожить империю Айюбидов и отбить Иерусалим. |
| Collecting or forwarding agencies existed in Mea Shearim (Jerusalem), Safed, and Tiberias. | Агентства по сбору и пересылке писем существовали в Меа-Шеариме (Иерусалим), Сафеде и Тверии. |
| He offered to trade Damietta for Jerusalem, but Pelagius would not accept these offers. | Он предложил обменять Дамиетту на Иерусалим, но Пайо Гальвау не принял эти предложения. |
| Retrieved 21 November 2013 Yossi Nagar, Human Skeletal Remains from the Mamilla cave, Jerusalem, Israel Antiquities Authority. | Йосси Нагар, Остатки скелета человека из пещеры Мамилла, Иерусалим, Израильское управление древностей. |
| They claimed that the attack was "a response to US President Donald Trump's decision to recognise Jerusalem as the capital of Israel". | Террористы заявили, что нападение было ответом на решение президента США Дональда Трампа признать Иерусалим в качестве столицы Израиля. |
| In 1187 Jerusalem surrendered to Saladin and calls for a new crusade swept Europe. | В 1187 г. Иерусалим был взят Саладином, и в Европе было решено предпринять новый крестовый поход. |
| The Israeli cities of Jerusalem and Ramat-Gan named streets to honor Granados. | В израильских городах Иерусалим и Рамат-Ган есть улицы, названные в честь дипломата. |
| The Ministry of Foreign Affairs is located in the government complex in Givat Ram, Jerusalem. | Министерство иностранных дел располагается в комплексе правительственных зданий в районе Гиват Рам, Иерусалим. |
| According to Eric H. Cline's tally in Jerusalem Besieged. | Согласно примечанию Эрика Х. Клайна в «Иерусалим осаждённый». |
| We could call it Nuevo Jerusalem. | Мы можем назвать её Новый Иерусалим. |
| If Jerusalem falls, Amsterdam and New York will be next. | Если Иерусалим падёт, Амстердам и Нью-Йорк станут следующими». |