Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
Reviewing the disquieting situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, the participants in the International Meeting had denounced Israel's building of a wall of separation and its expansion of settlements. Рассматривая неутешительное положение на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, участники Международного совещания осудили создание Израилем разделительной стены и расширение им поселений.
We also wish to thank you, Mr. President, for holding this important emergency meeting to consider the dangerous and tragic developments unfolding in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem. Мы также хотели бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение этого важного чрезвычайного открытого заседания для рассмотрения опасных и трагических событий, разворачивающихся на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим.
Security Council resolution 242 on Palestinian sovereignty should be applied, so that East Jerusalem could become the capital of an independent Palestinian State. К ней применима и резолюция 242 Совета Безопасности о палестинском суверенитете, так что Восточный Иерусалим может стать столицей независимого палестинского государства.
The construction of the wall was a clear indication of Israel's intention to step up its colonialist expansion in occupied Palestinian territory, including Jerusalem and prevent the establishment of an independent and sovereign Palestinian State. Сооружение стены служит явным свидетельством намерения Израиля активизировать свою колониальную экспансию на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и воспрепятствовать созданию независимого и суверенного палестинского государства.
Mr. Mansour said that the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had experienced some unfortunate events in the past few days. Г-н Мансур говорит, что на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, за последние несколько дней произошел ряд негативных событий.
The Committee should reaffirm the view that the Israeli settlements in the occupied Arab territories, including Jerusalem, were illegitimate and constituted an obstacle to social and economic development. Комитету следует вновь заявить о том, что израильские поселения на оккупированных арабских территориях, включая Иерусалим, являются незаконными и создают препятствия на пути социального и экономического развития.
Of course, such efforts must also include urgent measures to address the situation on the ground in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. Разумеется, такие усилия должны также включать неотложные меры по урегулированию ситуации на местах на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим.
The International Court of Justice had deemed the construction of an enormous apartheid wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, unlawful and demanded that it be dismantled. Международный Суд счел возведение огромной разделительной стены на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, незаконным и потребовал убрать ее.
At the Movement's 2006 Summit in Havana, the Heads of State and Government had adopted a Declaration on Palestine, including East Jerusalem. На Саммите Движения 2006 года, состоявшемся в Гаване, главы государств и правительств приняли Декларацию по Палестине, включая Восточный Иерусалим.
The year 2006 has been marked by a steady deterioration in the security, economic and humanitarian situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. 2006 год был отмечен постоянным ухудшением положения в плане безопасности, экономической и гуманитарной ситуации на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим.
The summit rejected all unilateral Israeli measures and called for a halt to the construction of the separation barrier on Palestinian territory, including East Jerusalem and other Palestinian lands. Саммит отверг все односторонние израильские меры и призвал к прекращению строительства разделительного барьера на палестинской территории, включая Восточный Иерусалим и другие палестинские земли.
The greatest concern of the Committee since its last report to the General Assembly remained the most deplorable and increasingly dangerous situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. Наибольшее беспокойство Комитета с момента представления его последнего доклада Генеральной Ассамблее по-прежнему вызывало исключительно прискорбное и все более опасное положение на оккупированной арабской территории, включая Иерусалим.
However, the Israeli occupation of the West Bank, including East Jerusalem, remains a knotty issue in the complex negotiations towards resolving the crisis. Однако израильская оккупация Западного берега, включая Восточный Иерусалим, остается неразрешимым вопросом на сложных переговорах, ведущихся в целях урегулирования кризиса.
Who will defend Gaza, the West Bank and Jerusalem? Кто будет защищать Газу, Западный берег и Иерусалим?
Throughout the year, the Committee observed with growing concern attempts by the Government of Israel to establish a physical barrier between Israel and the occupied West Bank, including Jerusalem. На протяжении года Комитет с растущим беспокойством наблюдал за попытками правительства Израиля установить физический барьер между Израилем и оккупированным Западным берегом, включая Иерусалим.
Our Committee has observed very closely and with growing alarm all the Israeli settlement activities and the construction of roads throughout the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. Наш Комитет очень внимательно и со все большей тревогой следит за израильской деятельностью по созданию поселений и строительству дорог на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The chapter reviews the developments on the ground since 28 September 2000 and international efforts to end the escalation of violence in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. В данной главе содержится обзор событий на местах с 28 сентября 2000 года и международных усилий по прекращению эскалации насилия на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
Fourthly, the sacred Jewish sites, including greater Jerusalem, and all the roads and highways linking them. В-четвертых, священные еврейские места, включая Иерусалим и прилегающие к нему районы, и все дороги и шоссе, соединяющие их.
As is known, the European Union has repeatedly informed Israel that it rejects its claims that unified Jerusalem is the eternal capital of Israel. Насколько известно, Европейский союз неоднократно информировал Израиль о том, что он отвергает его притязания на то, будто объединенный Иерусалим является вечной столицей Израиля.
Israel wants us to establish a new electoral system in order to write off East Jerusalem as a legislative electoral district. Израиль хочет, чтобы мы создали новую избирательную систему, с тем чтобы исключить Восточный Иерусалим как избирательный округ.
Operative paragraph 2 deplores the fact that some States have transferred their diplomatic missions to Jerusalem, which constitutes a violation of decisions of international law. В пункте 2 постановляющей части выражается сожаление в связи с переводом некоторыми государствами своих дипломатических миссий в Иерусалим в нарушение норм международного права.
In the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, almost half the Palestinian people had lived under oppressive Israeli occupation for more than three decades. На оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, почти половина палестинцев живет под репрессивной израильской оккупацией на протяжении более трех десятилетий.
These resolutions declare the illegality of the Israeli policy of settlement construction on the occupied territories, including Jerusalem, which is a serious obstacle on the road to peace. В этих резолюциях было заявлено о незаконности израильской политики строительства поселений на оккупированной территории, включая Иерусалим, которая является серьезным препятствием на пути к миру.
The Holy City of Jerusalem should be a potent symbol of tolerance and coexistence, its religious, cultural and historic status kept intact for all. Священный город Иерусалим должен стать мощным символом терпимости и сосуществования, и его религиозный, культурный и исторический статус должен быть сохранен для всех.
All of those actions clearly contradict United Nations resolutions repudiating all of Israel's attempts to annex East Jerusalem and declaring them null and void. Все эти действия полностью противоречат резолюциям Организации Объединенных Наций, осуждающим все попытки Израиля аннексировать Восточный Иерусалим и объявляющим их лишенными всякой юридической силы.