| The extremist Israeli settlers have also further escalated their campaign of terror against Palestinian civilians and their villages across the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | Экстремисты из числа израильских поселенцев тоже еще больше усилили свою кампанию террора против палестинских мирных граждан и их деревень по всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
| The Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, to which the Fourth Geneva Convention is fully applicable, must not continue to be an exception for the upholding of that duty. | Оккупированная палестинская территория, включая Восточный Иерусалим, к которой полностью применима четвертая Женевская конвенция, не должна оставаться исключением из этой обязанности. |
| At the same time, due attention must be given to the need for protection of the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | В то же время необходимо уделить должное внимание обеспечению защиты палестинского гражданского населения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
| Throughout the reporting period the Government of Israel continuously announced plans for new construction and the expansion of existing settlements in the occupied West Bank, including in East Jerusalem. | В течение отчетного периода правительство Израиля постоянно объявляло о планах нового строительства и расширения существующих поселений на оккупированном Западном берегу, включая Восточный Иерусалим. |
| The Government of Israel must take all necessary measures to prevent attacks by Israeli settlers against Palestinian civilians and their property in the West Bank, including East Jerusalem. | Правительство Израиля должно принять все необходимые меры для предупреждения нападений израильских поселенцев на палестинских мирных жителей и их имущество на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим. |
| Israel's recently halted moratorium on settlement construction had actually never been fully in effect and had never included East Jerusalem. | Недавно снятый Израилем мораторий на строительство поселений на самом деле никогда не действовал в полной мере и никогда не распространялся на Восточный Иерусалим. |
| By continuing with such settlements, Israel expedites the alteration of the demographic composition, legal status and landscape of occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. | Продолжая строительство таких поселений, Израиль стремится ускорить процесс изменения демографического состава, правового статуса и условий на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим. |
| The people of Palestine can count on Malaysia's unwavering support in their efforts to create an independent and sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. | Народ Палестины может рассчитывать на твердую поддержку Малайзией усилий, которые он прилагает для создания независимого и суверенного Государства Палестина со столицей Восточный Иерусалим. |
| On 14 January and 19 August 2011, the Bureau of the Committee issued statements on Israel's illegal settlement activity in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | 14 января и 19 августа 2011 года Бюро Комитета выступало с заявлениями о незаконной поселенческой деятельности Израиля на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
| I expressed disappointment that the moratorium was not renewed and reiterated that settlement activity in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, was contrary to international law. | Я выразил разочарование по поводу того, что мораторий не был продлен, и подтвердил, что поселенческая деятельность на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, противоречит международному праву. |
| The impact of Israeli policies and practices affecting children was also consistently raised as being of utmost concern in the West Bank, including East Jerusalem. | Воздействие израильской политики и израильских действий на детей также неизменно упоминалось как предмет крайней обеспокоенности на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим. |
| The Special Committee calls upon Israel to ensure that Palestinian children in the West Bank, including East Jerusalem, can fully enjoy their right to education. | Специальный комитет призывает Израиль обеспечить, чтобы палестинские дети на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, могли в полной мере пользоваться своим правом на образование. |
| Crossing procedures at gates that provide access to East Jerusalem or to other parts of the West Bank through Area C are managed arbitrarily by Israeli authorities. | Порядок проезда через ворота, обеспечивающие доступ в Восточный Иерусалим или иные части Западного берега через район С, произвольно устанавливаются израильскими властями. |
| Engineer Adnan al-Husseini - Governor of Jerusalem District, Palestinian Authority. | инженер Аднан аль-Хусейни - губернатор округа Иерусалим, Палестинская администрация |
| Israel's refusal to uphold the basic principles of international law and the relevant United Nations resolutions has resulted in a complete deterioration of the situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. | Отказ Израиля выполнять основные принципы международного права и соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций приводит к всемерному ухудшению ситуации на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
| Water is also a primary natural resource over which the Palestinian people have permanent sovereignty in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, as reaffirmed in numerous relevant United Nations resolutions. | Вода является также основным природным ресурсом, на который распространяется постоянный суверенитет палестинского народа, проживающего на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, как это подтверждено в многочисленных соответствующих резолюциях Организации Объединенных Наций. |
| The developments in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since the submission of the Committee's annual report to the General Assembly have remained a cause for great concern. | С момента представления ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее развитие ситуации на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, по-прежнему оставалось причиной серьезной озабоченности. |
| The illegal transfer of Israeli civilians to the occupied Palestinian territories, including Holy Jerusalem, must be halted, because settlement activities cannot coexist with peace. | Должно быть прекращено незаконное переселение израильских граждан на оккупированные палестинские территории, включая Священный Иерусалим, поскольку поселенческая деятельность не может быть сопряжена с миром. |
| Occupied Palestinian lands, including East Jerusalem, are governed by the provisions of the Fourth Geneva Convention and the relevant provisions of international law on foreign occupation. | Оккупированные палестинские земли, включая Восточный Иерусалим, управляются положениями четвертой Женевской конвенции и соответствующими положениями международного права в отношении иностранной оккупации. |
| The geopolitical unity of the Palestinian Territory, including East Jerusalem, must be maintained in order to preserve the dream of an independent, contiguous and viable Palestinian State. | Следует упрочить геополитическое единство палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, с тем чтобы сохранить мечту о независимом, территориально целостном и жизнеспособном палестинском государстве. |
| Mr. Mansour (Observer for Palestine) said that the campaign of colonization and Judaization had continued in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | Г-н Мансур (наблюдатель от Палестины) говорит, что на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжается кампания колонизации и иудаизации. |
| He expressed appreciation to Ms. Hass for her willingness to share her experience and assessment of the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | Он благодарит г-жу Хасс за то, что она согласилась поделиться своим опытом и дать оценку положения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
| For 43 years Israel had violated international law in the occupied Palestinian territory by attempting, among other things, to Judaize Jerusalem and its surroundings. | В течение 43 лет Израиль нарушает нормы международного права на оккупированной палестинской территории, пытаясь среди прочего подвергнуть иудаизации Иерусалим и его окрестности. |
| Israel must comply fully with the provisions of international law outlined in previous resolutions of the General Assembly relating to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | Израиль обязан в полной мере соблюдать положения норм международного права, изложенные в предыдущих резолюциях Генеральной Ассамблеи в отношении оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
| A leaked early draft prepared by Sweden definitely supported the idea of East Jerusalem as the capital of the future Palestinian state, which upset the Government of Israel. | Просочившийся ранее подготовленный Швецией проект однозначно поддерживал идею сделать Восточный Иерусалим столицей будущего палестинского государства, что огорчило правительство Израиля. |