The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has expressed serious concerns regarding house evictions and home demolitions in the OPT, including in East Jerusalem. |
Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил свою глубокую обеспокоенность по поводу выселения людей и сноса жилищ на ОПТ, включая Восточный Иерусалим. |
I regret to inform you of ongoing and intensifying acts of violence and terrorism being perpetrated by illegal Israeli settlers against Palestinian civilians and their properties in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. |
С сожалением сообщаю Вам о продолжающихся и усиливающихся актах насилия и терроризма, совершаемых незаконными израильскими поселенцами в отношении гражданского палестинского населения и его имущества на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
The Committee calls upon Israel to restore the settlement moratorium, extend it indefinitely and apply it also to East Jerusalem. |
Комитет призывает Израиль восстановить мораторий на строительство поселений, продлить его на неопределенный срок и распространить его также на Восточный Иерусалим. |
Those measures continue to restrict the movement of persons and goods, thus seriously fragmenting the Palestinian territory through an attempt to isolate East Jerusalem from its natural Arab surroundings in the West Bank. |
Эти меры продолжают ограничивать передвижение людей и товаров, тем самым серьезно раздробляя палестинскую территорию в стремлении изолировать Восточный Иерусалим от его естественного арабского окружения на Западном берегу. |
We call upon Israel to cease immediately all its settlement activities and the construction of the separation wall on occupied Palestinian territory, including the West Bank and East Jerusalem. |
Мы призываем Израиль незамедлительно прекратить всю деятельность по строительству поселений и разделительной стены на оккупированной палестинской территории, включая Западный берег и Восточный Иерусалим. |
We call on Israel - as we have done on so many previous occasions - to freeze its settlement activities in the West Bank, including East Jerusalem. |
Мы призываем Израиль - как мы это неоднократно делали ранее - заморозить свою поселенческую деятельность на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим. |
At the same time, Israel continues its destructive settlement and wall colonization campaign in the West Bank, including East Jerusalem. |
Одновременно Израиль продолжает свою деструктивную практику колонизации путем строительства поселений и разделительной стены на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим. |
The international community must exercise its moral and legal authority by compelling the occupying Power to cease its violations and end its siege and colonization of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. |
Международное сообщество должно выполнить свой моральный и правовой долг и заставить оккупирующую державу прекратить нарушения, блокаду и колонизацию оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
In addition to the persistent expansion of settlements, Israeli military raids in the Occupied West Bank, including East Jerusalem, occur almost daily. |
Наряду с продолжающимся упорным расширением поселений практически ежедневно происходят военные рейды израильских сил на оккупированном Западном берегу, включая Восточный Иерусалим. |
The extremely fragile situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, is worsening and risks further destabilization as a result of this Israeli aggression and its incessant illegal actions against the Palestinian civilian population. |
Крайне нестабильное положение на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, ухудшается и может еще больше дестабилизироваться в результате этой агрессии Израиля и его непрекращающихся незаконных действий против палестинского гражданского населения. |
All of the pressing issues addressed in this letter constitute further confirmation of the dire situation that prevails in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, requiring the international community's urgent attention. |
Все проблемные вопросы, затронутые в настоящем письме, служат еще одним подтверждением бедственного положения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, требующего срочного внимания международного сообщества. |
Moreover, Israel's deliberate and systematic colonization of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, constitutes a war crime under the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Кроме того, преднамеренная и систематическая колонизация Израилем оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, представляет собой военное преступление по Римскому статуту Международного уголовного суда. |
Turning to the occupied West Bank, including East Jerusalem, I must draw your urgent attention once again to Israel's intense and ongoing illegal settlement campaign. |
Что касается оккупированного Западного берега, включая Восточный Иерусалим, то я должен вновь срочно обратить ваше внимание на непрекращающуюся интенсивную кампанию строительства незаконных поселений. |
I must also draw your urgent attention once again to the destruction being caused by Israel's ongoing illegal settlement campaign in the Occupied West Bank, including East Jerusalem. |
Я должен также срочно еще раз обратить Ваше внимание на факты разрушений, вызванных продолжающейся кампанией незаконного строительства Израилем поселений на оккупированном Западном берегу, включая Иерусалим. |
Violence, harassment, intimidation and outright terror continue to be perpetrated by Israeli settlers throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, on a near-daily basis. |
Насилие, притеснение, запугивание и открытый террор со стороны израильских поселенцев продолжают оставаться повседневной реальностью повсюду на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
Tensions are rising and the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, is being markedly destabilized by Israeli acts of aggression against the Palestinian civilian population. |
Напряженность возрастает, и ситуация на месте на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, явно дестабилизируется в результате израильских актов агрессии против палестинских мирных жителей. |
I am compelled to convey to you our alarm regarding the rapid deterioration on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. |
Вынужден сообщить Вам, что мы с большой тревогой воспринимаем быстрое ухудшение обстановки на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
Since our last letter dated 26 February 2007, the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, continued to suffer the brunt of Israeli military aggression. |
В период после направления Вам нашего последнего письма от 26 февраля 2007 года на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжался разгул военной агрессии Израиля. |
Countless violations and grave breaches of international law are being committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, every single day. |
Израильские оккупационные силы ежедневно совершают бесчисленные и грубые нарушения норм международного права в отношении палестинского гражданского населения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
It should also heed the advisory opinion of the International Court of Justice and immediately end its construction of the expansionist wall, which it is continuing to build on occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. |
Он также обязан уважать консультативное заключение Международного Суда и немедленно прекратить строительство экспансионистской стены, которую он продолжает сооружать на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим. |
In the course of my mission I visited Jerusalem, Gaza, Jericho, the Jordan Valley, Jenin and Ramallah. |
В ходе моей миссии я посетил Иерусалим, Газу, Иерихон, долину реки Иордан, Дженин и Рамаллах. |
This process requires that Israeli occupation of Palestinian territories, including East Jerusalem, of the Syrian Golan and of the Lebanese Sheba'a farms be brought to an end. |
Этот процесс требует прекращения израильской оккупации палестинских территорий, включая Восточный Иерусалим, сирийских Голан и ливанского района Мазария-Шабъа. |
The Committee remains extremely concerned about the security and humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which are the direct consequence of the Israeli occupation. |
Комитет по-прежнему весьма обеспокоен положением в области безопасности и гуманитарной ситуацией на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, которые являются прямым следствием израильской оккупации. |
Israel, however, continued to carry out illegal policies and practices aimed at sustaining its nearly 40-year-old occupation of the Palestinian territory, including East Jerusalem. |
Израиль же продолжает проводить противоправную политику и осуществлять практические действия, направленные на увековечение своей почти сорокалетней оккупации палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. |
Meanwhile, if the Palestinians were to establish their capital in East Jerusalem, it would be encircled by the territory and citizens of a foreign sovereign State. |
А если палестинцам все же удастся сделать Восточный Иерусалим своей столицей, то он будет окружен территорией и гражданами иностранного суверенного государства. |