Английский - русский
Перевод слова Jerusalem
Вариант перевода Иерусалим

Примеры в контексте "Jerusalem - Иерусалим"

Примеры: Jerusalem - Иерусалим
Jerusalem's welcome will not be a warm one. Иерусалим не окажет вам теплого приема.
However, under the present circumstances, all residents of the West Bank are banned from entering Jerusalem. Однако в сложившихся обстоятельствах всем жителям Западного берега въезд в Иерусалим запрещен.
Israel was urgently called upon to end the blockade of the occupied territory and to restore full access to Jerusalem. К Израилю был обращен настоятельный призыв прекратить блокаду оккупированной территории и восстановить полный доступ в Иерусалим.
Jerusalem, united and indivisible, was Israel's capital. Единый и неделимый Иерусалим является столицей Израиля.
They were allowed to return to Jerusalem and to rebuild the temple. Им разрешили вернуться в Иерусалим и восстановить храм.
On 2 September, a road linking Jerusalem with the Gush Etzion settlements was opened. 2 сентября была открыта дорога, соединяющая Иерусалим с поселениями Гуш-Эцион.
Jerusalem has had a unique place in the Palestinian question since the beginning of the Arab-Israeli conflict. Иерусалим занимает особое место в урегулировании палестинского вопроса с начала арабо-израильского конфликта.
As a result of such economic warfare, the economy in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, had deteriorated significantly. В результате такой экономической войны экономическое положение на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим, существенно ухудшилось.
Jerusalem is the cradle of the three great religions. Иерусалим является колыбелью трех великих религий.
The city of Jerusalem is not an ordinary city. Иерусалим - это не обычный город.
The current Israeli Government continues its settler and expansionist policy in all the territories it has occupied including East Jerusalem. Нынешнее израильское правительство продолжает свою экспансионистскую политику на всех оккупированных им территориях, включая Восточный Иерусалим.
On 28 February, the Israeli Border Police prevented a disabled nine-year-old boy from entering Jerusalem to receive medical treatment. 28 февраля израильская пограничная полиция не разрешила девятилетнему мальчику-инвалиду въехать в Иерусалим для получения медицинской помощи.
He goes back to his home, to Jerusalem. Он возвращается домой, в Иерусалим.
Jerusalem is the crux of the question of Palestine. Иерусалим лежит в центре палестинского вопроса.
For more than 3,000 years, Jerusalem has been the focal point of the Jewish people. На протяжении более 3000 лет Иерусалим оставался для еврейского народа центральным местом.
This is an attempt to fulfil Israel's objective of establishing Jerusalem as its capital. Это попытка добиться поставленной Израилем цели превратить Иерусалим в свою столицу.
Situated where it is, Jerusalem divides the West Bank into two parts. Своим географическим положением Иерусалим разделяет Западный берег на две части.
First, the City of Jerusalem is of particular political, historic and religious importance. Во-первых, город Иерусалим имеет особое политическое, историческое и религиозное значение.
And in East Jerusalem remains a zone in which no construction is permitted, until it is confiscated. Восточный Иерусалим по-прежнему остается зоной, в которой до конфискации земли строительство запрещено.
For the people of Israel, Jerusalem is the centre of our aspirations. Для народа Израиля Иерусалим является центром наших устремлений.
For believers in the three great monotheistic faiths, Jerusalem must be the ultimate symbol of peace and its glorious manifestation. Для последователей трех крупных монотеистических вероисповеданий Иерусалим должен стать окончательным символом мира и его славным выражением.
Jerusalem was to be placed under a special international regime. Иерусалим должен был быть помещен под международный режим.
There had been unanimous universal recognition of the applicability of those instruments to the occupied Palestinian territories, including Jerusalem. Применимость этих документов к оккупированным палестинским территориям, включая Иерусалим, получила единодушное глобальное признание.
The Committee has been extremely worried over developments in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, especially since late September 2000. Комитет крайне обеспокоен событиями на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, особенно после сентября 2000 года.
The Special Rapporteur visited the demolished home of Salim Shuwamira, in Shu'fat refugee camp, Jerusalem. Специальный докладчик посетил снесенный дом Салима Шувамира в лагере беженцев в Шуфате, Иерусалим.