With Syria united under one ruler, Jerusalem could only expand its influence to the south, towards Egypt. |
С учётом этого Иерусалим мог расширять своё влияние только на юг, в сторону Египта. |
They returned to Jerusalem on August 13, and after much celebration Godfrey and Raymond both claimed Ascalon. |
13 августа они вернулись в Иерусалим, где после долгого празднования Готфрид и Раймунд начали спор, кому достанется Аскалон. |
Jerusalem eventually became an early centers of Christianity and home to one of the five Patriarchates of the Christian Church. |
В конечном счёте, Иерусалим стал местом пребывания одного из пяти Патриархатов христианской церкви. |
He was defeated militarily, but his decision to go to Jerusalem meant that he would succeed politically. |
Он потерпел поражение с военной точки зрения, но его решение отправиться в Иерусалим означало достижение политического успеха. |
Yet Netanyahu and his supporters remain adamant that Jerusalem will not be split. |
Тем не менее, Нетаньяху и его сторонники были непоколебимы в своей позиции, что Иерусалим не должен быть разделен. |
Jerusalem was captured in 1073 by the Seljuk Turkish commander Atsız. |
В 1073 году Иерусалим попал в руки турок-сельджуков. |
Henrietta Szold moved to Jerusalem that year to develop community health and preventive care programs. |
Генриетта Сольд в это время переехала в Иерусалим, чтобы работать над организацией системы здравоохранения. |
Jerusalem is 60 kilometers (37 mi) east of Tel Aviv and the Mediterranean Sea. |
Иерусалим расположен в 60 км к востоку от Тель-Авива и Средиземного моря. |
Persian-era Jerusalem was tiny: about 1500 inhabitants, even as low as 500 according to some estimates. |
Иерусалим персидской эры был крохотным: около 1500 жителей - согласно некоторым оценкам, даже всего 500. |
The British authority center was established in Jerusalem. |
На время правления британцев Иерусалим становиться столицей подмандатной Палестины. |
Both the Likud and Labour parties consider "United Jerusalem" to be the capital of Israel. |
Партия "Ликуд" и партия труда считают "единый Иерусалим" столицей Израиля. |
Such a solution requires that Israel withdraw from the occupied Palestinian territory, including Al Quds-Al Sharif, that is, Jerusalem. |
Для достижения такого урегулирования необходим уход Израиля с оккупированных палестинских территорий, включая аль-Кудс аш-Шариф, то есть Иерусалим . |
The blocking of access to Jerusalem had also prevented many Palestinians from exercising their freedom to worship in the Holy City. |
Закрытие доступа для палестинцев в Иерусалим лишает их свободы отправления религиозного культа в Священном городе. |
Several handicapped Palestinians had gathered at the Al-Ram junction in order to go to Jerusalem. |
В районе перекрестка А-Рам собрались несколько палестинцев-инвалидов, которые намеревались проследовать в Иерусалим. |
Har Homa was to constitute the last link in the chain of settlements completely encircling Arab-populated East Jerusalem. |
Хар-Хома явится последним звеном в цепи поселений, которые в настоящее время окружают населенный арабами Восточный Иерусалим. |
The National Insurance Institute also requires that Jerusalemites prove that their centre of life is in Jerusalem. |
Национальный институт страхования также требует от жителей Иерусалима предъявления доказательств того, что Иерусалим является основным местом их жительства. |
From 1948 to 1967, eastern Jerusalem was a cluster of villages with a rural character and was never developed. |
С 1948 по 1967 годы Восточный Иерусалим представлял собой объединение неразвитых поселений сельского типа. |
And Jesus resolutely took the road for Jerusalem. |
Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим. |
About a month after the declaration Israel was conquered by the British and General Allenby entered Jerusalem in a parade. |
Примерно через месяц после провозглашения декларации страна была захвачена британцами, и генерал Аленби вошел в Иерусалим с парадом, как победитель. |
During the operation convoys of food and supplies were transferred to Jerusalem. |
В ходе операции в Иерусалим были переправлены колонны с провизией и продовольствием (но дорога была перекрыта снова, по причине нехватки людей). |
Urizenic rationality assaults Jerusalem and enshrouds the life of the mind. |
Рациональный Уризен нападает на Иерусалим, эманацию Альбиона, и обволакивает жизнь разума. |
Moreover, it will incorporate East Jerusalem and neighbouring settlements, such as Ma'ale Adumim into Israel. |
Более того, в результате создания этой зоны Восточный Иерусалим и соседние поселения, такие, как Маале Адумим, войдут в состав Израиля. |
It should also show respect for the Fourth Geneva Convention of 1949, being the occupying force in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem. |
Он должен также продемонстрировать уважение к четвертой Женевской конвенции 1949 года как держава, оккупирующая палестинские территории, включая Иерусалим. Совет Безопасности должен потребовать от Израиля немедленного выполнения соответствующих резолюций, вывода войск с оккупированных палестинских территорий и прекращения осады Палестинского органа. |
Roman and Greek sources nowhere report Nero's alleged trip to Jerusalem or his alleged conversion to Judaism. |
Однако римские и греческие источники нигде не сообщают о поездке Нерона в Иерусалим или о его переходе в иудаизм - религию, которую римляне считали варварской и безнравственной. |
Nevertheless, Secretary-General Ban Ki-moon said on 28 October 2009 that Jerusalem must be the capital of both Israel and Palestine. |
28 октября 2009 г. Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций Пан Ги Мун предостерёг: «Если мы намерены добиться мира, Иерусалим должен быть столицей как Израиля, так и Палестины». |