Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Identify - Выявить"

Примеры: Identify - Выявить
It will be important to identify and assess the investments required, costs incurred and results achieved. Будет необходимо выявить и оценить потребности в инвестициях, объем понесенных затрат и характер полученных результатов.
Furthermore, indigenous researchers are much more likely to be able to identify and capitalize on potential opportunities driven by local needs. Кроме того, местные исследовательские учреждения имеют гораздо больше шансов выявить и использовать те потенциальные возможности, которые определяются местными потребностями.
The analysis of table 4 helps identify areas where statistical capacity is more needed. Анализ таблицы 4 позволяет выявить области, где потребность в наращивании статистического потенциала ощущается в большей степени.
The Department expected to identify a number of additional areas where duplication could be overcome. Департамент надеется выявить ряд дополнительных областей, в которых можно исключить дублирование.
It is, of course, a difficult exercise to identify these causes separately from each other due to their interdependence. Разумеется, в силу их взаимозависимого характера выявить по отдельности каждую из этих причин будет весьма сложно.
We find that after the eighth or ninth participant we rarely identify "new" issues. Было установлено, что после восьмого или девятого участника нам редко удается выявить "новые" проблемы.
The survey did not permit to identify a common approach. Обследование не позволило выявить общий подход.
The Commission decided to establish a working group coordinated by Mr. Carrera and invited the group to identify possible solutions. Комиссия постановила учредить рабочую группу, которую будет координировать г-н Каррера, и предложила группе выявить возможные решения.
The evaluation should identify gaps in the services provided. Оценка должна выявить пробелы в предоставляемом обслуживании.
It was conducting a country gender assessment to identify and address key national concerns. В стране проводится гендерная оценка, которая позволит выявить и решить основные проблемы на национальном уровне.
GEOSS would also identify gaps in the acquisition of Earth observation data and facilitate the bridging of such gaps. ГЕОСС позволит также выявить пробелы в системе получения данных наблюдения Земли и способствовать их устранению.
Audience feedback has also helped programme managers identify areas where they need to perform better. Мнения пользователей также помогли руководителям программ выявить области, в которых необходимо улучшить деятельность.
One expressed the view that it was necessary to identify additional value and benefits to be attained by introducing universal membership. Один представитель выразил мнение о том, что необходимо выявить дополнительные достоинства и преимущества, которых можно было бы добиться за счет обеспечения универсального членского состава.
Transparent, periodic and independent assessments of the global response to humanitarian emergencies can help identify gaps in coherence and failures of coordination. Транспарентные, регулярные и независимые оценки глобального реагирования на чрезвычайные ситуации гуманитарного характера могут помочь выявить недостатки в обеспечении слаженности и координации.
Such contacts would make it possible to identify recommendations and solutions aimed at making more effective progress in such implementation. Такие контакты позволили бы выявить рекомендации и решения, нацеленные на достижение более результативного прогресса в выполнении таких резолюций.
Key matches have been created in order to identify the web pages most likely to answer queries. Были определены наиболее популярные поисковые запросы, что позволило выявить те веб-страницы, которые с большей вероятностью содержат требуемую информацию.
The United Nations must identify and diagnose the consequences of climate change on life in its different manifestations. Организация Объединенных Наций должна выявить и диагносцировать последствия изменения климата для жизни в ее различных проявлениях.
The Cotonou Strategy was a useful way for the two sides to assess the progress made and identify and correct the weak points. Стратегия Котону является полезным способом которым обе стороны могут оценить достигнутый прогресс и выявить и исправить слабые моменты.
The main goal was to identify mental health problems and provide help at an early stage. Главная задача выявить проблемы психического здоровья и предоставить помощь на ранней стадии.
It has helped us to identify and address inadequacies, including in terms of national legislation. Это помогает нам выявить и устранить недостатки, в том числе в национальном законодательстве.
Such an analysis would identify essential problems faced by the selected goods along the selected corridors. В ходе такого анализа можно выявить важнейшие проблемы, возникающие при поставке отдельных товаров по отдельным коридорам.
Developing countries should analyse their own problems and identify the opportunities provided by the modern ICT to solve these problems. Развивающиеся страны должны провести анализ своих собственных проблем и выявить те возможности, которые дают современные ИКТ с точки зрения их решения.
Since 1996, a growing number of countries have undertaken studies to identify and assess the environmental problems related to rapid urbanization. С 1996 года растущее число стран провели исследования с целью выявить и оценить экологические проблемы, связанные с быстрой урбанизацией.
Mr. Bhagwati said that it would be difficult to identify all the factors that could influence independence in a particular case. Г-н Бхагвати говорит, что трудно выявить все факторы, которые могут повлиять на независимость в том или ином конкретном случае.
The seminars will also help to identify the needs in terms of assistance prior to ratification and to explore ways to ensure their availability. Эти семинары позволят также выявить потребности в помощи до ратификации и изучить пути обеспечения наличия соответствующих ресурсов.