(a) Make full use of the many reports issued by national and international NGOs and international commissions of inquiry throughout the crisis in order to initiate proceedings to identify the perpetrators of serious human rights violations; |
а) ознакомиться с многочисленными докладами национальных и международных неправительственных организаций и международных комиссий по расследованию, публиковавшихся на протяжении всего кризиса, с тем чтобы выявить и привлечь к судебной ответственности лиц, виновных в грубых нарушениях прав человека; |
To identify and evaluate the factors that are critical for the successful implementation of results-based management, as a basis for developing a broad management strategy in for the Peacekeeping peacekeeping Operations operations conducted by the United Nations, and provide a benchmarking framework for such implementation. |
Выявить и оценить факторы, имеющие решающее значение для успешного внедрения управления, ориентированного на конкретные результаты, в качестве основы для разработки общей управленческой стратегии для операций по поддержанию мира, проводимых Организацией Объединенных Наций, и установить систему контрольных параметров для такого внедрения |
3.2 Identify electoral assistance and democratic governance synergies in the CPD/CPAP when possible and at project design phase, in particular in ABP priority countries. |
Выявить точки синергии между сферами помощи в проведении выборов и демократического управления в ДСП/ПДСП, когда это возможно, и на этапе разработки проекта, в частности в приоритетных странах ежегодного бизнес-плана. |
Identify bottlenecks and "missing resources" and follow up with outreach to fill time-critical gaps. COMMENTS AND SUGGESTED ADDITIONS |
Выявить существующие препятствия и "недостающие ресурсы" и проработать диапазон действий для заполнения срочных пробелов. |
Identify the most likely source of infection in the area where the human case(s) was exposed, typically looking for clustered areas with large numbers of small animal die-offs. |
Выявить наиболее вероятный источник инфекции в районе, в котором произошел случай или случаи заболевания людей, обращая особое внимание на места скопления трупов мелких животных. |
(c) Identify and examine the problems to recruit, retain and reassign international staff members at non-family duty stations; |
с) выявить и проанализировать проблемы в области найма набираемых на международной основе сотрудников для работы в «несемейных» местах службы, удержания их в таких местах службы и их перевода в такие места службы; |
(a) Identify gaps, if any, in the current regulatory and procedural regime and suggest ways, including the formulation of appropriate regulatory and procedural measures, to ensure proper and independent operations of the Enterprise; |
а) выявить пробелы, если таковые имеются, в нынешнем нормативно-процедурном режиме и предложить пути обеспечения надлежащего независимого функционирования Предприятия, в том числе разработать соответствующие нормативно-процедурные меры; |
(a) Identify the nature and scope of risks and characterize exposure (i.e. risk assessment/mapping, typologies of assets exposed to loss and damage through rapid onset events or through slower onset foreseeable events); |
а) выявить характер и охват рисков и определить характеристики экспозиции (т.е. оценка риска/картирование, типология объектов, подверженных риску потерь и ущерба в результате быстро и медленно происходящих предсказуемых явлений); |