Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Identify - Выявить"

Примеры: Identify - Выявить
Make a survey of the national institutions and identify their capabilities and local activities. Провести обследование национальных учреждений и выявить их возможности и деятельность на местном уровне.
The purpose of this analysis is to identify the possibilities of assistance, if any, and the procedures to be followed. Этот анализ позволил бы выявить возможные формы содействия и предусмотреть соответствующие процедуры.
The Government's interests and those of the NGOs coincided: both were seeking to identify problems related to the rights of the child. Интересы правительства и интересы НПО совпадают - все они стремятся выявить проблемы, связанные с осуществлением прав ребенка.
The analyses would also identify elements of future multilateral initiatives aimed at increasing the trading opportunities of developing countries. Такие анализы могли бы также выявить элементы будущих многосторонних инициатив, нацеленных на расширение торговых возможностей развивающихся стран.
Chapter II attempts to identify some regional trends in implementation. В главе II предпринята попытка выявить определенные региональные тенденции в области осуществления.
In Mozambique, employers are unable to identify workers with the requisite qualifications and skills. В Мозамбике наниматели не смогли выявить работников, обладающих требуемой квалификацией и навыками.
When we talk about such new approaches, we are not trying merely to identify new issues. Когда мы говорим о таких новых подходах, мы не просто пытаемся выявить новые вопросы.
The pre-test can also help to identify if more instructions are needed within the questionnaire. Предварительная проверка может также выявить необходимость включения в опросный лист дополнительных инструкций.
The discrepancies are always difficult to identify and quantify and unfortunately a certain proportion of the records can never be matched. Расхождения всегда трудно выявить и оценить, и, к сожалению, определенная часть отчетов не поддается сопоставлению.
Assessments should identify good practices and lessons learned during implementation, as well as obstacles encountered and addressed. При оценке осуществлявшейся деятельности необходимо выделить передовую практику и полезный опыт, накопленный в этом процессе, а также выявить препятствия и наметить пути их преодоления.
It will also assist governments and the international community to identify improvements in national control regimes which may be needed. Она поможет также правительствам и международному сообществу выявить элементы национальных режимов контроля, требующие усовершенствования.
To identify those groups of people most in need of urgent interventions. Выявить группы населения наиболее остро нуждающиеся в принятии срочных мер.
The secretariat encouraged Parties to identify information from other sources, such as universities, environmental organizations, and private sector laboratories. Секретариат призвал Стороны выявить другие источники информации, например университеты, природоохранные организации и лаборатории, относящиеся к частному сектору.
You have sought to identify issues and priorities of delegations and groups. Вы постарались выявить проблемы и приоритеты делегаций и групп.
What is important is to identify areas of possible consensus. Важно выявить области достижения возможного консенсуса.
The Commission should identify other problems with article 12 for submission to the working group. Комиссии следует выявить другие проблемы, касающиеся статьи 12, и представить их на рассмотрение рабочей группы.
The Commission must identify common elements of electronic and optical systems in order to determine whether "similar" or "analogous" was more appropriate. Комиссии необходимо выявить общие элементы электронных и оптических систем в целях определения того, какое из слов "сходных" или "аналогичных" является более приемлемым.
To this end, the Division is asked to analyse technical aspects of children travelling across borders and identify cases of illicit trafficking in children. Для решения этой задачи Отделу предлагается проанализировать технические аспекты трансграничных перемещений детей и выявить случаи незаконной торговли детьми.
It was essential to identify the distinction between "indigenous peoples" and "minorities". Необходимо выявить различия между "коренными народами" и "меньшинствами".
The Council needs to consider commissions' outcomes in an integrated manner, and to identify conflicting approaches to providing guidance. Совету необходимо провести комплексное рассмотрение результатов деятельности комиссий и выявить противоречия в подходах к вопросам обеспечения руководства.
In reviewing the Treaty, we should identify its strengths and its weaknesses. В процессе рассмотрения Договора мы должны выявить как его сильные, так и слабые стороны.
We must study and review those shortcomings and try to identify their causes. Мы должны изучить и проанализировать все эти недостатки и попытаться выявить их причины.
The preparatory process for the 10-year review should identify major constraints to implementing Agenda 21 and propose specific time-bound measures to overcome them. В ходе процесса подготовки к десятилетнему обзору следует выявить основные барьеры на пути осуществления Повестки дня на XXI век и предложить конкретные, обозначенные временн ми рамками меры по их преодолению.
According to the date of entry displayed on the residence permit, it is possible to identify various types of immigrants. Если ориентироваться по дате въезда, указываемой в виде на жительство, то можно выявить разнообразные типы иммигрантов.
Such an analysis was to identify inconsistencies between Indonesia's laws and regulations and the Convention. Такой анализ был призван выявить несоответствия между законами и другими правовыми нормами Индонезии, с одной стороны, и требованиями Конвенции, с другой стороны.