Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Identify - Выявить"

Примеры: Identify - Выявить
The second review and appraisal of the Forward-looking Strategies should acknowledge the progress achieved and identify the remaining obstacles. В ходе второго обзора и оценки Перспективных стратегий следует подтвердить достигнутый прогресс и выявить оставшиеся препятствия.
It would attempt to identify gaps in the coverage of existing systems and promising models for future actions. В нем можно было бы предпринять попытку выявить пробелы в охвате существующих систем и перспективные модели для будущих действий.
Based on the behavior of the subject in these holographic recordings, we're still attempting to identify what caused the head to combust. На основании поведения субъекта на этой голографической записи, мы все ещё пытаемся выявить причину воспламенение головы.
The Secretary-General intends to submit a study that will identify a limited number of positions for this purpose. Генеральный секретарь намерен представить исследование, которое позволит выявить ограниченное число должностей для этой цели.
An attempt to identify several confidence-building components in some of these treaties is made in table 2. В таблице 2 сделана попытка выявить несколько компонентов укрепления доверия в некоторых из этих договоров.
It believed that it would be most useful to identify and build a consensus on the objective criteria that must be met. По мнению Нигерии, было бы весьма полезно выявить и закрепить консенсус в отношении объективных критериев, которым необходимо следовать.
Regional organizations can help to identify potential conflicts and, together with the United Nations, contain them before they erupt. Региональные организации могут помочь выявить потенциальные конфликты и вместе с Организацией Объединенных Наций сдержать их, прежде чем они разразятся.
A form of inter-agency mechanism should be established, which could improve coordination and identify areas for cooperation and joint action. Следует установить некий межучрежденческий механизм, который позволил бы улучшить координацию и выявить направления для сотрудничества и совместных действий.
Customary international law would be very difficult to identify in such a new area as space law. В такой новой области, как космическое право, будет чрезвычайно сложно выявить нормы международного обычного права.
The challenge for those States and their partners was to identify and address the constraints which had hampered its implementation. Перед этими государствами и их партнерами стоит задача выявить и устранить факторы, которые препятствовали ее осуществлению.
In that connection, the Commission on Sustainable Development should undertake an in-depth evaluation of progress achieved and identify major concerns and gaps. В этой связи Комиссии по устойчивому развитию следует провести углубленную оценку достигнутого прогресса и выявить основные проблемы и пробелы.
It is not difficult to identify the obvious fallacies in the justification for those laws. Нетрудно выявить основные ложные аргументы, которые приводятся в оправдание этих законов.
These joint efforts of the Bank and IFC identify constraints to private sector development and produce a "road map" to overcome them. Эти совместные усилия Банка и МФК позволяют выявить препятствия на пути развития частного сектора и подготовить план их преодоления.
The country assessment exercise thus helps to identify countries that are in the greatest need for cooperation. Таким образом, страновая оценка помогает выявить те страны, которые больше всего нуждаются в сотрудничестве.
The findings revealed several problems common to many units and helped identify a number of vulnerable areas. В результате удалось выявить несколько общих для многих подразделений проблем, а также ряд уязвимых областей.
As a first step, it has served to identify the main trends of the problem. На этом первом этапе она позволила выявить основные тенденции в развитии данной проблемы.
The first step, therefore, is to identify all those activities and the sites where they were carried on. Таким образом, прежде всего надлежит выявить все виды такой деятельности и участки, на которых она осуществлялась.
The inadequately described and characterized fauna is difficult to identify. Неадекватно охарактеризованные виды фауны крайне сложно выявить.
It could provide an opportunity for Parties to identify problems and make improvements to their inventories. Благодаря этому процессу Стороны смогут выявить существующие проблемы и улучшить свои кадастры.
National implementation plans would allow the Task Force to identify common problems, taking into consideration numbers of stations and regional priorities. Национальные планы осуществления позволят Целевой группе выявить общие проблемы с учетом числа станций и региональных приоритетов.
The risk policy must identify the ways in which the potential threats may be eliminated or reduced to an acceptable level. В рамках этой политики следует выявить пути, позволяющие ликвидировать потенциальную угрозу или свести ее до приемлемого уровня.
It should identify the real benefits obtained from trade preferences. Необходимо выявить реальные выгоды, получаемые от торговых преференций.
An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. Предпринимается попытка выявить и проанализировать факторы, влияющие на эффективность и результативность.
identify best practices among various countries in accounting for SMEs; выявить оптимальную практику среди различных стран в области учета в МСП;
Assessment of the implementation of the Decade provided an opportunity to identify constraints and produce viable responses. Оценка хода проведения Десятилетия предоставляет возможность выявить проблемы и выработать эффективные ответные меры.