Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Identify - Выявить"

Примеры: Identify - Выявить
This paper tries to identify the implications for transition economies of the Doha Ministerial Conference. В данном документе делается попытка выявить последствия Конференции на уровне министров в Дохе для стран с переходной экономикой.
The indicator framework also helped to identify data gaps and areas in which national statistical systems needed to be strengthened. Эта система показателей также помогает выявить пробелы в данных и те области, в которых необходимо усовершенствовать работу национальных статистических систем.
We urge the Committee to identify the reasons behind the delay and take appropriate steps to assist those States. Мы настоятельно призываем Комитет выявить причины этой задержки и принять соответствующие меры для оказания помощи этим государствам.
Some members of the Committee also sought to identify the umbrella organization that allowed the organization to participate in United Nations meetings. Некоторые члены Комитета также пытались выявить организацию-покровителя, которая позволила организации участвовать в заседаниях Организации Объединенных Наций.
Our common task is to identify and meet such challenges in a timely manner. Наша общая задача состоит в том, чтобы вовремя их выявить и нейтрализовать.
In this way, we can identify varied outlets for negotiating and reviewing its terms and consequences. В этом случае мы сможем выявить различные направления переговоров по вопросам, связанным с условиями и последствиями глобализации.
The objective of the initial implementation phase would be to identify gaps and move closer to international professional qualification requirements. Цель первого этапа заключается в том, чтобы выявить имеющиеся пробелы и приблизиться к международным требованиям в отношении профессиональной квалификации.
The participation of WHO in the Council of Europe steering committee on health helps to identify concerns and possible action. Участие ВОЗ в координационном комитете Совета Европы по охране здоровья позволяет выявить существующие проблемы и возможные пути их решения.
Faced with this rather discouraging prospect, we should mobilize and identify areas of common understanding. Перед лицом столь безотрадной перспективы нам надо мобилизоваться и выявить точки соприкосновения.
The ad hoc working group should work to identify and focus on areas where there are no common standards and harmonization is needed. Специальной рабочей группе следует выявить и рассмотреть те области, где отсутствуют общие стандарты и требуется согласование.
This may help to identify gaps, promote coordination and cooperation, and increase the usefulness and efficiency of capacity-building efforts. Это, возможно, позволит выявить имеющиеся пробелы, улучшить координацию и сотрудничество, а также повысить результативность и эффективность усилий по укреплению потенциала.
In this connection it is important to clearly identify the observed and expected benefits of the control measures and the existing agreements. В этой связи важно четко выявить наблюдаемые и ожидаемые выгоды от мер по борьбе с выбросами и существующих соглашений.
He sought to identify the causes of conflict and to provide recommendations for the promotion of peace and development in Africa. Он стремился выявить причины конфликтов и предложить рекомендации с целью содействия миру и развитию в Африке. Однако с тех пор многое изменилось.
This debate will allow us to identify the weaknesses and strengths of the Security Council on the issue of prevention of armed conflict. Эти прения позволят нам выявить слабые места и сильные стороны Совета Безопасности в деятельности, направленной на предотвращение вооруженных конфликтов.
The aforementioned matrix of needs and initiatives will likely identify other short-term needs as well. Составление вышеупомянутой таблицы потребностей и инициатив, скорее всего, позволит выявить и другие краткосрочные нужды.
A senior staff member failed to identify and correct this irregularity. Старший сотрудник не сумел выявить и устранить эти нарушения.
The challenge is to identify the complex interactions and effects of population, environment and development. Задача в этой связи состоит в том, чтобы выявить сложные взаимосвязи и последствия демографических изменений, состояния окружающей среды и развития.
In the limited time available, I was not able to identify clearly an emerging consensus on any of the specific aspects of the agenda. В пределах имеющегося ограниченного времени мне не удалось четко выявить становление консенсуса по любому из конкретных аспектов повестки дня.
To prevent and settle African conflicts, it is necessary to identify their causes. Для предотвращения и урегулирования конфликтов в Африке необходимо выявить их причины.
Those responsible for these attacks are often hard to identify with certainty. Виновных в этих нападениях зачастую трудно выявить с полной определенностью.
This project helped identify the main financial instruments for energy efficiency projects in five participating countries: Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine. Этот проект помог выявить основные финансовые инструменты, использовавшиеся в процессе реализации проектов в области энергоэффективности в пяти участвовавших странах: Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине.
In the second year, the Council is expected to assess individual mandates and identify protection gaps where the system can be strengthened. В течение второго года Совет должен провести оценку индивидуальных мандатов и выявить слабые места в защите, где систему можно усилить.
It was important to identify the causes of and solutions for these problems, as well as to take concrete action to redress them. Важно выявить причины и решения этих проблем и принять конкретные меры для их устранения.
This should also help to identify gaps and avoid duplication. Это должно также помочь выявить пробелы и избежать дублирования.
It is also important to identify for whom the information is intended. Важно также выявить конечного получателя информации.