Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Identify - Выявить"

Примеры: Identify - Выявить
Some examples will help us to identify the key constraints. Нижеследующие примеры помогут нам выявить основные препятствия.
Then, the assessment must identify the actual threats to those critical assets and infrastructure in order to prioritise security measures. Затем в этой оценке необходимо выявить фактические угрозы для вышеупомянутого важного имущества и инфраструктуры в целях установления приоритетности мер охраны.
The Committee agreed that the Interim Chemical Review Committee should identify appropriate alternatives for IPCS to review. Комитет постановил, что Временному комитету по рассмотрению химических веществ следует выявить соответствующие альтернативы, которые МПХБ могла бы проанализировать.
They need to identify priorities and opportunities, and work on them. Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией.
The reviews also highlight overall trends in programme practice and identify aspects of programming that require further development. Кроме того, обзоры помогают выявить общие тенденции в программной практике и определить те аспекты программирования, которые требуют дальнейшей разработки.
The Judiciary Studies Centre of the Ministry of Justice was endeavouring to identify the reasons why women did not utilize that recourse. Центр юридических исследований министерства юстиции стремится выявить причины, по которым женщины не используют это средство защиты.
To this end, it considered it necessary to review the functioning of the system, identify possible weaknesses and recommend appropriate solutions. С этой целью оно сочло нужным рассмотреть функционирование системы, выявить возможные слабые моменты и рекомендовать соответствующие решения.
The objective of the present report is to summarize the findings of the country case studies and identify common issues. Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы обобщить выводы проведенных в этих странах исследований и выявить общие проблемы.
It aims to forge collaboration among countries in the region, identify best practices and leverage collective competence. Поставлена цель сформировать механизмы сотрудничества между странами региона, выявить передовую практику и добиться совместного умножения знаний.
The relevant authorities have yet to identify any visa applicant whose name appears on the List. Компетентным органам пока не удалось выявить каких-либо лиц, ходатайствующих о выдаче им визы, чьи имена фигурируют в перечне.
Regional and subregional organizations should identify gaps and shortcomings among their members and develop their own tools for making that information available to others. Региональным и субрегиональным организациям следует выявить пробелы и недостатки в деятельности своих членов и разработать собственные средства для предоставления этой информации в распоряжение других.
UNCTAD could help with analytical work to identify these interests with a view to providing countries in transition with more efficient technical assistance. ЮНКТАД благодаря своей аналитической работе может помочь выявить эти интересы, с тем чтобы обеспечить оказание странам с переходной экономикой более действенной технической помощи.
We have offered to share our experience and identify future areas of work in nuclear desalination. Нам предложено поделиться накопленным опытом и выявить участки будущей работы по этой тематике.
The respective local units had been ordered to identify the police officers involved and to take prompt action against them. Соответствующим местным подразделениям был дан приказ выявить причастных сотрудников полиции и принять в отношении них незамедлительные меры.
The analysis of various preferential market access schemes by the secretariat had helped to identify possibilities for rendering such schemes more effective. Проведенный секретариатом анализ различных программ преференциального доступа на рынок помог выявить возможности для повышения их эффективности.
In 2004, it was not possible to identify such posts. Выявить такие должности в 2004 году оказалось невозможным.
The responses to those requests showed that it is indeed possible to identify areas within individual programmes that could benefit from strengthened staffing. Из ответов на эти просьбы видно, что в рамках индивидуальных программ, действительно, можно выявить области, в которых было бы полезно укрепить кадровые ресурсы.
To identify those areas where flag States have difficulty in fully implementing IMO instruments; выявить те области, в которых государства флага сталкиваются с трудностями в плане всестороннего осуществления документов ИМО;
The project aims to increase understanding of child labour and identify means by which it can be eliminated. Цель этого проекта состоит в том, чтобы расширить понимание проблемы детского труда и выявить способы его ликвидации.
Taking into account the various suggestions and inputs, he had tried to identify areas where there was a clear consensus. Учитывая различные идеи и внесенные предложения, он попытался выявить моменты, по которым существует явный консенсус.
However, a brief overview could help to identify some of the challenges to achieving policy coherence. Однако если сделать краткий обзор, то это могло бы помочь выявить некоторые из проблем в деле обеспечения последовательности политики.
While a majority of Governments provided the Special Rapporteur with comprehensive replies explaining or clarifying their position, she was able to identify the following patterns. Хотя большинство правительств направили Специальному докладчику всеобъемлющие ответы, разъясняющие или уточняющие их позицию, она смогла выявить нижеследующие закономерности.
The failure to identify an appropriate partner adversely affected implementation of some programmes. Неспособность выявить соответствующего партнера отрицательно сказалась на осуществлении некоторых программ.
We need to identify the shortcomings and complementarities of existing systems and to draw the necessary conclusions. Нам нужно выявить недостатки и найти места в существующих системах, нуждающиеся в дополнениях, и сделать необходимые выводы.
The taskforce was also directed to identify areas of schooling where it may be appropriate to establish national targets or benchmarks. Целевой группе было также поручено выявить те области школьного образования, в которых, возможно, потребуется определить национальные ориентиры или целевые показатели.