Some examples will help us to identify the key constraints. |
Нижеследующие примеры помогут нам выявить основные препятствия. |
Then, the assessment must identify the actual threats to those critical assets and infrastructure in order to prioritise security measures. |
Затем в этой оценке необходимо выявить фактические угрозы для вышеупомянутого важного имущества и инфраструктуры в целях установления приоритетности мер охраны. |
The Committee agreed that the Interim Chemical Review Committee should identify appropriate alternatives for IPCS to review. |
Комитет постановил, что Временному комитету по рассмотрению химических веществ следует выявить соответствующие альтернативы, которые МПХБ могла бы проанализировать. |
They need to identify priorities and opportunities, and work on them. |
Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией. |
The reviews also highlight overall trends in programme practice and identify aspects of programming that require further development. |
Кроме того, обзоры помогают выявить общие тенденции в программной практике и определить те аспекты программирования, которые требуют дальнейшей разработки. |
The Judiciary Studies Centre of the Ministry of Justice was endeavouring to identify the reasons why women did not utilize that recourse. |
Центр юридических исследований министерства юстиции стремится выявить причины, по которым женщины не используют это средство защиты. |
To this end, it considered it necessary to review the functioning of the system, identify possible weaknesses and recommend appropriate solutions. |
С этой целью оно сочло нужным рассмотреть функционирование системы, выявить возможные слабые моменты и рекомендовать соответствующие решения. |
The objective of the present report is to summarize the findings of the country case studies and identify common issues. |
Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы обобщить выводы проведенных в этих странах исследований и выявить общие проблемы. |
It aims to forge collaboration among countries in the region, identify best practices and leverage collective competence. |
Поставлена цель сформировать механизмы сотрудничества между странами региона, выявить передовую практику и добиться совместного умножения знаний. |
The relevant authorities have yet to identify any visa applicant whose name appears on the List. |
Компетентным органам пока не удалось выявить каких-либо лиц, ходатайствующих о выдаче им визы, чьи имена фигурируют в перечне. |
Regional and subregional organizations should identify gaps and shortcomings among their members and develop their own tools for making that information available to others. |
Региональным и субрегиональным организациям следует выявить пробелы и недостатки в деятельности своих членов и разработать собственные средства для предоставления этой информации в распоряжение других. |
UNCTAD could help with analytical work to identify these interests with a view to providing countries in transition with more efficient technical assistance. |
ЮНКТАД благодаря своей аналитической работе может помочь выявить эти интересы, с тем чтобы обеспечить оказание странам с переходной экономикой более действенной технической помощи. |
We have offered to share our experience and identify future areas of work in nuclear desalination. |
Нам предложено поделиться накопленным опытом и выявить участки будущей работы по этой тематике. |
The respective local units had been ordered to identify the police officers involved and to take prompt action against them. |
Соответствующим местным подразделениям был дан приказ выявить причастных сотрудников полиции и принять в отношении них незамедлительные меры. |
The analysis of various preferential market access schemes by the secretariat had helped to identify possibilities for rendering such schemes more effective. |
Проведенный секретариатом анализ различных программ преференциального доступа на рынок помог выявить возможности для повышения их эффективности. |
In 2004, it was not possible to identify such posts. |
Выявить такие должности в 2004 году оказалось невозможным. |
The responses to those requests showed that it is indeed possible to identify areas within individual programmes that could benefit from strengthened staffing. |
Из ответов на эти просьбы видно, что в рамках индивидуальных программ, действительно, можно выявить области, в которых было бы полезно укрепить кадровые ресурсы. |
To identify those areas where flag States have difficulty in fully implementing IMO instruments; |
выявить те области, в которых государства флага сталкиваются с трудностями в плане всестороннего осуществления документов ИМО; |
The project aims to increase understanding of child labour and identify means by which it can be eliminated. |
Цель этого проекта состоит в том, чтобы расширить понимание проблемы детского труда и выявить способы его ликвидации. |
Taking into account the various suggestions and inputs, he had tried to identify areas where there was a clear consensus. |
Учитывая различные идеи и внесенные предложения, он попытался выявить моменты, по которым существует явный консенсус. |
However, a brief overview could help to identify some of the challenges to achieving policy coherence. |
Однако если сделать краткий обзор, то это могло бы помочь выявить некоторые из проблем в деле обеспечения последовательности политики. |
While a majority of Governments provided the Special Rapporteur with comprehensive replies explaining or clarifying their position, she was able to identify the following patterns. |
Хотя большинство правительств направили Специальному докладчику всеобъемлющие ответы, разъясняющие или уточняющие их позицию, она смогла выявить нижеследующие закономерности. |
The failure to identify an appropriate partner adversely affected implementation of some programmes. |
Неспособность выявить соответствующего партнера отрицательно сказалась на осуществлении некоторых программ. |
We need to identify the shortcomings and complementarities of existing systems and to draw the necessary conclusions. |
Нам нужно выявить недостатки и найти места в существующих системах, нуждающиеся в дополнениях, и сделать необходимые выводы. |
The taskforce was also directed to identify areas of schooling where it may be appropriate to establish national targets or benchmarks. |
Целевой группе было также поручено выявить те области школьного образования, в которых, возможно, потребуется определить национальные ориентиры или целевые показатели. |