Where'd you get that from, Mr. Potato Head? |
Где ты, мистер Картофельная Голова? |
The Bull's Head hotel on 44th Street, which refused to provide alcohol to the mob, was burned. |
Отель «Бычья Голова» на 44-й улице, отказавшийся продавать алкоголь, был подожжён. |
With the introduction of the Death's Head 3.0 character, a pacifist future version of the organization is promised, with a surprise character as leader. |
С введением персонажа Голова смерти 3.0 пацифистская будущая версия организации будет обещана с сюрпризом в качестве лидера. |
Head, chin, chest, stomach, and if you have to, get at them nuts. |
Голова, подбородок, живот и если придется, бей по яйцам. |
I was just thinkin' of a joke I saw on Herman's Head. |
Да вспомнила одну шутку из сериала "Голова Германа". |
And you know that as long as the Demon's Head lives, he will continue to threaten your home. |
И ты знаешь, что пока жив Голова Демона, он будет угрожать твоему дому. |
A golden Head rules there and he's a powerful monster. |
Там правит Золотая голова! Сильное чудовище! |
(b) Head shall not exceed... Appendix 3, Figure 1. |
Ь) голова не выходит за пределы... на рис. 1 в добавлении 3. |
(b) Head shall not exceed a vertical plane identified by a red line on top of the door (top view camera). |
Ь) голова не выходит за пределы вертикальной плоскости, обозначенной красной чертой в верхней части двери (камера верхнего обзора). |
Head, heart, who cares? |
Голова, сердце, кого это волнует? |
Head, dropped to man in front of religion before attending to be prolific. |
Голова, опущенная перед мужчиной, перед религией, перед участью быть плодовитой. |
That? Mr Potato Head to you, smoothie. |
Для тебя, модник, я мистер Картофельная голова! |
You Get A Gold Star Of David For Proving That, Yes, This Kid Has A Big Head, And Big Heads Cause Pressure. |
Ты получишь золотую звезду Давида, доказывая, что да, у парня большая голова, и у больших голов повышенное давление. |
You heard him, Hot Head! |
Ты его слышал, Горячая Голова! |
Head, shoulders, knees, toes, knees and toes... |
Голова, плечи, колени, пальцы на ногах, колени и пальцы на ногах... |
The Chalon Head is the name of a number of postage stamp series whose illustration was inspired by a portrait of Queen Victoria by Alfred Edward Chalon (1780-1860). |
«Голова́ Шало́на» (англ. Chalon head) - филателистическое название ряда стандартных почтовых марок и серий британских колоний, в основе рисунка которых лежит портрет королевы Виктории, выполненный художником Альфредом Шалоном (1780-1860). |
Head and leg are the most injured body regions |
из всех частей тела чаще всего травмируются голова и ноги; |
Mr. Potato Head: You going to make us, Woody? |
Мистер Картофельная Голова: И что ты сделаешь, Вуди? |
[Head: RH, Flash claw] |
[Голова: согнутая правая кисть] |
And I'm telling you, Hot Head is too powerful for that! |
А я говорю тебе, Горячая Голова слишком силён! |
HIS HEAD IS CAUGHT IN THE FRITOS BAG. |
Его голова застряла в пакете от чипсов. |
BOTH THE HEAD AND BODY COME TO LIFE AND PURSUE HER. |
И голова, и тело воскресают и преследуют её. |
We finally get into the room where this is, this-this national treasure we've risked our lives for, this solid gold bust of Saddam... and somebody's already replaced it with a Mr. Potato Head. |
Мы наконец попадаем в комнату, где находится это, это национальное сокровище, ради которого мы рискуем своими жизнями, этот массивный золотой бюст Саддама... и кто-то его уже заменил игрушкой Мистер Картофельная Голова. |
The acceleration against time at the centre of gravity of the headform is measured and recorded and the Head Injury Criterion (HIC) calculated as prescribed in paragraph 7.3.2.5. |
Измерение и регистрация ускорения в центре тяжести муляжа голова и расчет критерия травмирования головы (КТГ) производятся в соответствии с положениями пункта 7.3.2.5. |
Mr. Potato Head: You going to make us, Woody? |
Мистер Картофельная Голова: И что ты сделаешь, Вуди? |