| Let your heart wear the crown... not your head. | Пусть твое сердце носит корону... а не твоя голова. |
| Which then puts my head second and chat third, | Получается, голова у меня вторым пунктом, болтовня третьим, наверное. |
| The lion head stonework is iconic. | Эта каменная голова льва просто шедевр. |
| That same lion's head stonework... disappeared. | Эта самая голова льва просто исчезла. |
| You, a magistrate and your head full of such nonsense. | Вы- судья, а ваша голова полна всякой чушью. |
| See, there's that big head working. | Видишь, эта голова отлично работает. |
| Emmett, my head is spinning. | Эмметт, у меня голова идет кругом. |
| If that girl had an original thought, her head would explode. | Если у неё когда-нибудь заведётся оригинальная мысль, её голова не выдержит. |
| My heart and my head have been playing tug-of-war lately. | Мои голова и сердце в последнее время затеяли нешуточную войну. |
| Now, just keep your knees bent and your head in the center of the board. | Теперь держи колени согнутыми... и голова должна быть по центру доски. |
| His head must weigh 50 pounds on its own. | Одна его голова весит килограммов 20. |
| The battle rages in his head, vanquishing slumber. | Его голова занята сражениями, прогоняя сон. |
| Well, when I came home from school, my head started to get really hot. | Ну, когда я пришел со школы, моя голова начала сильно гореть. |
| Champagne and compliments make my head spin! | Довольно! От шампанского и комплиментов у меня кружится голова! |
| Well, she was beaten around the head. | Ну, у нее была избита вся голова. |
| You need a clear head in front of that Grand Jury tomorrow. | Вам нужна ясная голова перед Большим Жури завтра. |
| Man, when I'm coaching, my head's in the game. | Во время тренировок моя голова занята игрой. |
| You know, you're poor departed predecessor Broadbent, his head exploded. | Ты знаешь, у твоего бедного покойного предшественника Бродбента, у него голова взорвалась. |
| But that's not the weirdest part - bunny head won't come off. | Но это еще не самое странное Кроличья голова не снимается. |
| The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped. | По нему видно, что его носили, голова немного отломана. |
| I need him to prep a patient till my head clears. | Мне нужно, чтобы он подготовил пациента, пока у меня проветрится голова. |
| The brain showed injuries to suggest her moving head hitting the floor. | Повреждение мозга говорит о том, что её двигающаяся голова ударилась об пол. |
| They're not calling for your head on a platter. | Им не твоя голова нужна на блюде. |
| My head hurts, all right? | (дайя) Моя голова болит, понятно? |
| Heavy is the head that wears the crown. | Тяжела голова, которая носит корону. |