Английский - русский
Перевод слова Head
Вариант перевода Голова

Примеры в контексте "Head - Голова"

Примеры: Head - Голова
Let your heart wear the crown... not your head. Пусть твое сердце носит корону... а не твоя голова.
Which then puts my head second and chat third, Получается, голова у меня вторым пунктом, болтовня третьим, наверное.
The lion head stonework is iconic. Эта каменная голова льва просто шедевр.
That same lion's head stonework... disappeared. Эта самая голова льва просто исчезла.
You, a magistrate and your head full of such nonsense. Вы- судья, а ваша голова полна всякой чушью.
See, there's that big head working. Видишь, эта голова отлично работает.
Emmett, my head is spinning. Эмметт, у меня голова идет кругом.
If that girl had an original thought, her head would explode. Если у неё когда-нибудь заведётся оригинальная мысль, её голова не выдержит.
My heart and my head have been playing tug-of-war lately. Мои голова и сердце в последнее время затеяли нешуточную войну.
Now, just keep your knees bent and your head in the center of the board. Теперь держи колени согнутыми... и голова должна быть по центру доски.
His head must weigh 50 pounds on its own. Одна его голова весит килограммов 20.
The battle rages in his head, vanquishing slumber. Его голова занята сражениями, прогоняя сон.
Well, when I came home from school, my head started to get really hot. Ну, когда я пришел со школы, моя голова начала сильно гореть.
Champagne and compliments make my head spin! Довольно! От шампанского и комплиментов у меня кружится голова!
Well, she was beaten around the head. Ну, у нее была избита вся голова.
You need a clear head in front of that Grand Jury tomorrow. Вам нужна ясная голова перед Большим Жури завтра.
Man, when I'm coaching, my head's in the game. Во время тренировок моя голова занята игрой.
You know, you're poor departed predecessor Broadbent, his head exploded. Ты знаешь, у твоего бедного покойного предшественника Бродбента, у него голова взорвалась.
But that's not the weirdest part - bunny head won't come off. Но это еще не самое странное Кроличья голова не снимается.
The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped. По нему видно, что его носили, голова немного отломана.
I need him to prep a patient till my head clears. Мне нужно, чтобы он подготовил пациента, пока у меня проветрится голова.
The brain showed injuries to suggest her moving head hitting the floor. Повреждение мозга говорит о том, что её двигающаяся голова ударилась об пол.
They're not calling for your head on a platter. Им не твоя голова нужна на блюде.
My head hurts, all right? (дайя) Моя голова болит, понятно?
Heavy is the head that wears the crown. Тяжела голова, которая носит корону.