| The fact that your head is stuck to your bed? | О том, что у тебя голова застряла в кровати? |
| What's on your mind, potato head? | А ты что задумал, картофельная голова? |
| Okay, my head's about to explode, and I don't want to get it all over everyone's waffles, so I am leaving. | Хорошо, моя голова сейчас взорвется, и я не хочу слушать всю эту вашу ерунду, поэтому я ухожу. |
| I wonder if this old head would help Grandfather. | Интересно, эта голова сможет помочь дедушке? |
| Her head must be really, really tiny, because... | Её голова должна быть очень, очень маленькой. |
| You know, my head said to do one thing while my gizzard was saying to do another. | Знаешь, моя голова говорила одно, а нутро подсказывало другое. |
| Manage yourself, use your head! | Разберись, для чего тебе голова? |
| I feel like my head was cracked, not the statue's. | Я чувствую себя так, как будто моя голова, а не статуи. |
| You like hurt my head you're so smart, Ab. | Ты такая умная, Эб, что у меня аж голова трещит. |
| It's like time has slowed to a crawl and my head is full of these... things. | Словно бы время еле ползёт, а моя голова полнится всеми этими... штуками. |
| Boat was wrecked, my head was smashed up. | Лодка была разрушена, моя голова разбита |
| The head and the other hand could be anywhere within a 2km radius of the picnic site. | Голова и вторая рука могут быть где угодно в радиусе 2х км от зоны пикника. |
| We can't just keep waiting around for another lucky accident to drop a head in our laps. | Но мы не можем сидеть ждать, пока нам также удачно не подвернется голова. |
| Your head spins around like "The Exorcist"? | Твоя голова провернётся, как в "Экзорцисте"? |
| "My head hurts and I can't remember much about yesterday..." | "У меня сильно болит голова и я не могу вспомнить много моментов прошлого..." |
| You're making my head ache again, and you know that's bad for me. | Из-за вас у меня опять заболит голова; я же только что из больницы. |
| You know, you should be thankful your head's still on your shoulders. | Слушай, ты должен быть благодарен Что твоя голова все еще на твоих плечах |
| When your head lies on your pillow tonight, I'll be lying awake, wishing you were with me. | Когда ваша голова ляжет на подушку сегодня ночью, я буду лежать без сна, желая, чтобы Вы были со мной. |
| The one whose head was in the capsule? | Того, чья голова была в капсуле? |
| Have you ever heard of an exploding head? | У тебя когда-нибудь так раскалывалась голова? |
| The head, I mean the conscience was provided by me | Голова, то есть сознание, было моим. |
| Sweaty guy with his head under the hood, intent on his work with his hands all oily. | Потный парень, голова под капотом, погружен в работу, руки в масле. |
| I'm Frankenstein's head on a spider's body! | Я голова Франкенштейна на теле паука! |
| Seeing your first kill over and over again, his head disappearing in a puddle of mud. | В них ты заново переживал своё первое убийство, видел, как голова жертвы, исчезает в луже грязи. |
| And I'll know you're a man of your word when I see Sansa Stark's head on a spike. | Я буду знать, что вы человек слова, когда голова Сансы Старк окажется на пике. |