The fact that your head is stuck to your bed? |
О том, что у тебя голова застряла в кровати? |
What's on your mind, potato head? |
А ты что задумал, картофельная голова? |
Okay, my head's about to explode, and I don't want to get it all over everyone's waffles, so I am leaving. |
Хорошо, моя голова сейчас взорвется, и я не хочу слушать всю эту вашу ерунду, поэтому я ухожу. |
I wonder if this old head would help Grandfather. |
Интересно, эта голова сможет помочь дедушке? |
Her head must be really, really tiny, because... |
Её голова должна быть очень, очень маленькой. |
You know, my head said to do one thing while my gizzard was saying to do another. |
Знаешь, моя голова говорила одно, а нутро подсказывало другое. |
Manage yourself, use your head! |
Разберись, для чего тебе голова? |
I feel like my head was cracked, not the statue's. |
Я чувствую себя так, как будто моя голова, а не статуи. |
You like hurt my head you're so smart, Ab. |
Ты такая умная, Эб, что у меня аж голова трещит. |
It's like time has slowed to a crawl and my head is full of these... things. |
Словно бы время еле ползёт, а моя голова полнится всеми этими... штуками. |
Boat was wrecked, my head was smashed up. |
Лодка была разрушена, моя голова разбита |
The head and the other hand could be anywhere within a 2km radius of the picnic site. |
Голова и вторая рука могут быть где угодно в радиусе 2х км от зоны пикника. |
We can't just keep waiting around for another lucky accident to drop a head in our laps. |
Но мы не можем сидеть ждать, пока нам также удачно не подвернется голова. |
Your head spins around like "The Exorcist"? |
Твоя голова провернётся, как в "Экзорцисте"? |
"My head hurts and I can't remember much about yesterday..." |
"У меня сильно болит голова и я не могу вспомнить много моментов прошлого..." |
You're making my head ache again, and you know that's bad for me. |
Из-за вас у меня опять заболит голова; я же только что из больницы. |
You know, you should be thankful your head's still on your shoulders. |
Слушай, ты должен быть благодарен Что твоя голова все еще на твоих плечах |
When your head lies on your pillow tonight, I'll be lying awake, wishing you were with me. |
Когда ваша голова ляжет на подушку сегодня ночью, я буду лежать без сна, желая, чтобы Вы были со мной. |
The one whose head was in the capsule? |
Того, чья голова была в капсуле? |
Have you ever heard of an exploding head? |
У тебя когда-нибудь так раскалывалась голова? |
The head, I mean the conscience was provided by me |
Голова, то есть сознание, было моим. |
Sweaty guy with his head under the hood, intent on his work with his hands all oily. |
Потный парень, голова под капотом, погружен в работу, руки в масле. |
I'm Frankenstein's head on a spider's body! |
Я голова Франкенштейна на теле паука! |
Seeing your first kill over and over again, his head disappearing in a puddle of mud. |
В них ты заново переживал своё первое убийство, видел, как голова жертвы, исчезает в луже грязи. |
And I'll know you're a man of your word when I see Sansa Stark's head on a spike. |
Я буду знать, что вы человек слова, когда голова Сансы Старк окажется на пике. |