| She pulled it down so hard my head came right through the top. | Она так сильно ее потянула вниз что моя голова оказалась снаружи. |
| "My head hurts and I can't remember much about yesterday..." | "У меня сильно болит голова и я не могу вспомнить много моментов прошлого..." |
| He is ugly and has a cone head. | Он уродлив и у него конусообразная голова |
| Your head, Nate. | Твоя голова, Нэйт. |
| A real cement head. | Голова будто набита цементом. |
| This was the personal initiative of the Communist Party head Nikita Khrushchev. | Инициатором был лично глава Коммунистической партии Советского Союза Хрущёв. |
| I'm an artist and a label head, which means my only interest is in producing good music. | Я артист и глава лейбла, что означает, что в моих интересах только продюсирование хорошей музыки. |
| The head(s) of the Convention secretariat may also make transfers between such appropriation lines up to limits that the Conference of the Parties may set as appropriate. | Глава секретариата Конвенции может также производить перераспределение средств между такими статьями ассигнований в пределах, которые по мере необходимости могут устанавливаться Конференцией Сторон. |
| While to date neither organization's executive head has exercised this particular authority, the problem should be corrected urgently given the very obvious implications of what it entails or might entail. | Хотя до сих пор исполнительный глава ни одной из этих организаций не воспользовался этими особыми полномочиями, данную проблему следует устранить незамедлительно с учетом весьма очевидных последствий, которые она влечет или может повлечь за собой. |
| Now, with a label head like him having my back, I'm hoping to keep singing the songs I've sung | Теперь, когда меня поддерживает глава лэйбла, я надеюсь, что смогу продолжить петь песни, которые пел |
| A European finance ministry should be created, and its head should preside over the Eurogroup (which convenes the finance ministers of eurozone member states). | Должно быть создано Европейское Министерство Финансов и его руководитель должен председательствовать в Еврогруппе (которая созывает министров финансов государств-членов еврозоны). |
| Sotiriadou, Anastasia, Head, Department of Education-Training | Сотириаду, Анастасия, руководитель Департамента образования и профессиональной подготовки |
| Present post: Head, Department on Combating Illegal Drugs Trafficking, Ministry of Interior; Secretary of the Interministerial Committee on Control over Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Council of Ministers. | Занимаемые должности: руководитель отдела по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, министерство внутренних дел; секретарь межведомственного комитета по контролю за наркотическими средствами и психотропными веществами, Совет министров. |
| In March 2018, Ministry of Culture tourism head Aydin Ismiyev expressed a desire to develop Halal tourism. | В марте 2018 года руководитель отдела туризма Министерства культуры и туризма - Айдын Исмиев заявил о желании заложить основы «Халяльного туризма» (azərb. |
| Russell's Head Sherpa Phurba Tashy makes his second summit of the season for a total of sixteen. | Руководитель шерпов Пурба Таши второй раз поднялся в сезоне, и 16-ый раз в жизни. |
| Because unlike you, Xev is not a psychotic robot head. | Потому что Зев, не психопатическая башка робота. |
| You drink what your head and wallet can handle, check? | Сегодня ты пьешь сколько выдержат твой карман и твоя башка. |
| Abbs, I hope you told Gibbs to come alone 'cause Fornell's head would explode if he saw these texts. | Эббс, я надеюсь, ты сказала Гиббсу приходить одному, потому что у Форнелла бы башка взорвалась, если б он увидел эти смс. |
| Boy, you want a head on that body, you best hop to. | Сынок, если тебе башка еще дорога, ты лучше пошевеливайся. |
| Show him, Fish Head. | Покажи ему, Рыбья башка. Хорошо. |
| NKU Head: Svarc System audit has failed because of politicians. | Начальник Главного контрольно-ревизионного управления: Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков. |
| Head, Department of Industrial Accidents, Chemical and Radiological Protection | Начальник Департамента промышленных аварий, химической и радиологической защиты |
| Mr. Ivo Kaufmann, Head, International Investment and Multinational Enterprises, State Secretariat for Economic Affairs, Bern, Switzerland | Г-н Иво Кауфманн, начальник Отдела по международным инвестициям и многонациональным предприятиям, государственный секретариат по экономическим делам, Берн, Швейцария |
| Each FCSD comprised five specialists: one department head, one responsible for custody and guardianship, one responsible for monitoring and maintaining a child database, one responsible for supporting families and children at risk and one secretary. | В данную структуру входило 5 специалистов, в том числе: 1 начальник отдела; 1 специалист, ответственный за опеку и попечительство; 1 специалист по мониторингу и базе данных о детях; 1 специалист по поддержке семьи с детьми в ситуациях риска; 1 секретарь. |
| General Consul of Finland in St.Petersburg Mr. Juhani Vaananen and Head division of External Affaires and tourism Committee of St.Petersburg Mrs. Ekaterina Beliakova welcomed the participants of seminar. | Участников семинара приветствуют Генеральный Консул Финляндии в Санкт-Петербурге г-н Юхани Вяянянен и Начальник Управления комитета по внешним связям и туризму г-жа Белякова Е.Д. |
| I'm going to have to tell head office about the... | Мне неприятно об этом говорить, но раз уж ты здесь, мне придётся сообщить в главный офис о... |
| Where is the head butcher in this slaughterhouse of Port Harcourt? | Где главный мясник на этой скотобойне в Порт-Харбор? |
| The life that's in your head? | Теперь ты - главный. |
| The new head illustrator Hayato Kaji concurred, stated that the team was very devoted to the project's completion despite having to rush its development. | Новый главный иллюстратор команды, Хаято Кадзи, упомянутый в титрах как «Н.К», подтвердил, заявив что команда была очень предана проекту, несмотря на то что разработку пришлось делать быстро. |
| Then-Bruins head coach Don Cherry suggested that the reason Orr never re-signed with the Bruins was Orr's complete trust in Eagleson at the time (Orr said that he described Eagleson as a brother). | Главный тренер «Брюинз» Дон Черри высказал своё мнение по поводу неудачных переговоров, заявив, что это стало следствием полного доверия хоккеиста своему агенту (Орр описывал свои отношения с Иглсоном как «братские»). |
| The read head's damaged anyway. | В любом случае, головка повреждена. |
| TA = coupling head, supply line | ТА = соединительная головка, питающая магистраль |
| All right, the head's crowning. | Показалась головка, очень хорошо. |
| and the head is born. | и головка уже родилась. |
| A wave-generating head is arranged inside the shaft so as to be capable of reciprocating movement under the action of a mechanical actuator. | Внутри ствола возвратно-поступательным образом перемещается под действием механического привода волнообразующая головка. |
| The segments are designed with a continuous increase in length in the direction from the solid head part to the conical tail part. | Сегменты выполнены с плавным увеличением их длины в направлении от сплошной головной части к конусообразной хвостовой части. |
| 7.5 According to the author, it is not credible to suggest that the administrative authorities encounter problems in determining whether a head covering hides the face and to suggest that the measure thus ensures the principle of equality before the law. | 7.5 По мнению автора, неправомерно предполагать, что административные органы сталкиваются с трудностями при определении того, скрывает головной убор лицо или нет, и что, исходя из этого, упомянутая мера гарантирует принцип равенства перед законом. |
| The Office operates through its Head Office in Sarajevo and 11 local offices. | Управление осуществляет свою деятельность через головной офис в Сараево и 11 местных центров. |
| All men, regardless of ethnicity, were ordered to tie their hair into a single braid that would then be rolled and placed on top of the head, and then have a cap worn over the head. | Все мужчины, независимо от национальности, были обязаны заплетать волосы в косу, которая затем укладывалась вокруг головы, а сверху одевался головной убор. |
| Contracts Administration Limited seeks compensation in the amount of US$58,700 for the loss of office equipment which was located at its head office in Kuwait and at site offices in and around Kuwait. | "Контрактс администрейшн лимитед" испрашивает компенсацию в размере 58700 долл. США в отношении потери офисного оборудования в его головной конторе в Кувейте и в ее различных отделениях в столице Кувейта и ее окрестностях. |
| Your head's the warp drive. | Кёрк, твой мозг - подпространственный двигатель. |
| No head bleed, though. That's good. | Нет кровоизлияния в мозг, это хорошо. |
| Okay, well, it's not my fault you're banging your head up against your writer's block... | Ну я не виноват в том, что ты и твой творческий кризис, взрывает твой мозг. |
| The autopsy performed on his body showed that he had suffered a brain haemorrhage resulting from repeated beatings to the head. | Вскрытие трупа показало, что в результате неоднократных ударов по голове он получил кровоизлияние в мозг. |
| Todd, right now mean you the pop of my head but to have it up! | Тодд прямо сейчас, ты разорвал мне мозг! |
| While considerable efforts were made at the time to form a national partnership Government, a number of issues remain, particularly with regard to who will head the country's main security ministries. | Несмотря на то, что в то время были предприняты значительные усилия для формирования правительства национального партнерства, по-прежнему остается нерешенным ряд вопросов, особенно в отношении того, кто будет возглавлять в стране главные силовые ведомства. |
| Seeing a need for higher profile United Nations leadership, I appointed a Special Representative, who will head an expanded United Nations Political Office for Somalia. | Убедившись в необходимости более заметной руководящей роли Организации Объединенных Наций, я назначил Специального представителя, который будет возглавлять расширенное Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали. |
| Girls are young women who will grow up to be mothers of children, and head corporations and countries; there is no profession left unturned by women. | Девочки - это будущие женщины, которые будут растить детей и возглавлять корпорации и страны; в мире не осталось не освоенных женщинами занятий. |
| Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction. | Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна. |
| The Section will be headed by a Chief Medical Officer (P-5) and supported by a Head Nurse (P-2), an Administrative Assistant (Field Service) and a Medical Equipment Technician (international United Nations Volunteer). | Эту секцию будет возглавлять главный медицинский сотрудник (С5), и в ее штат будут входить старшая медсестра (С2), один административный помощник (категория полевой службы) и один медицинский техник (международный доброволец Организации Объединенных Наций). |
| Where are we, o' wise head teacher and mistress of nauseating space travel? | Где мы, премудрый директор и мастер тошнотворных космических путешествий? |
| But the director of the Guangzhou office of China Construction Bank, China's largest, consults with the party leader of his province before executing the directives he receives from the bank's head office in Beijing. | Но директор офиса Гуанчжоу Строительного Банка Китая, самого большого в Китае, советуется с партийным лидером своей провинции перед тем, как выполнять директивы, которые он получает из главного офиса банка в Пекине. |
| The head or deputy head may not be paid less than the minimum of the normal range for the school. | Директор школы и его завуч не могут получать меньше установленного минимума оплаты для школ. |
| Professor Hebe Maria Cristina Vessuri, Senior Researcher and Head, Department of Science Studies, Instituto Venezolano de Investigaciones Cientificas, Caracas | Профессор Эбе Мария Кристина Вессури, старший научный сотрудник и директор департамента научных исследований Венесуэльского научно-исследовательского института, Каракас |
| Professor of Addiction Studies and Head, Discipline of Pharmacology, University of Adelaide (1999-2010); Manager, treatment services (1999-2007), Director (2007-2010) Drug and Alcohol Services South Australia. Selected Publications | Профессор аддиктологии и руководитель направления «фармакология» в Университете Аделаиды (1999 - 2010 годы); руководитель терапевтических служб (1999 - 2007 годы), директор (2007 - 2010 годы) Службы по наркотикам и алкоголю штата Южная Австралия. |
| 1990 Head, Department of Clinical and Applied Psychology, MEDUNSA | 1990 Заведующий отделением клинической и прикладной психологии, МЕДУНСА |
| Dorj Odbayar, Head, Division of International Law and Cooperation, Ministry of Justice, Mongolia | Дорж Одбайяр, заведующий отделом международного права и сотрудничества, Министерство юстиции, Монголия |
| Mr. J. Goulgou Head, Law and Treaty Division, Legal Department | Г-н Й. Гулгу Заведующий Договорно-правовым отделом, Правовой департамент |
| Political Division for Human Security, Head, Peace Policy and Human Security, Federal Department for Foreign Affairs | Политический отдел по вопросам безопасности народов, Заведующий вопросами мирной политики и безопасности народов, Федеральный департамент иностранных дел |
| From 1990 to 1992 he was the newspaper's Зapя ypaлa ("Ural Dawn") social department head. | С 1990 по 1992 год - заведующий отделом социальных проблем газеты «Заря Урала». |
| Even if I agreed to relinquish the case and let Larry head up the proceedings, | Даже если бы я согласилась отдать дело и позволить Ларри возглавить его рассмотрение, |
| Politically, legally both logically patrimonial aristocracy of Russ and Russian nobility should head green movement in Russia, together lift a green banner of protection of an environment, a cultural and historical heritage of Russia. | Политически, юридически и логически родовая аристократия Руси и русское дворянство должны возглавить зеленое движение в России, вместе поднять зеленое знамя защиты окружающей среды, культурного и исторического наследия России. |
| He might head elsewhere. | Он может возглавить в другом месте. |
| You could head it up, Ray. | Можешь возглавить операцию, Рэй. |
| But why the FSB should head up this process is far from clear. | Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс. |
| If anyone knew of us, I'd have to shoot myself in the head. | Если кто-нибуть про нас узнает, мне придётся пустить себе пулю в лоб. |
| Why not just put bullet In his head? | Почему просто не пустить ему пулю в лоб? |
| Her forehead hangs over her head like a canopy. | У нее лоб нависает над головой как балдахин. |
| He said if I said another word, he would come back and put a bullet in my head. | казал, если € еще раз открою рот, он вернетс€ и пустит мне пулю в лоб. |
| All I have to do is bang on the door, and a man will come in here with a gun and put a bullet through your head. | Постучу в дверь, и сюда войдет человек с пистолетом и пустит тебе пулю в лоб. |
| Well, you can head for that same sack tonight. | Хорошо, можешь идти спать и сегодня. |
| Well, as far as I can remember from the map I saw in the hideout, we head north of Paris... | Ну, насколько я помню карту, что мы видели в укрытии, то нам надо идти на север от Парижа |
| All those Xs a Ys made my head spin. | Все эти иксы и игреки заставляют голову идти кругом. |
| I wouldn't walk past someone and think, "Look at him, he's a smack head." | Я бы не смог идти мимо кого-то и думать, "Посмотрите на него, он героинщик." |
| That guy there was made for a demo I did yesterday early inthe day for a big car maker in Detroit who wants to put them in acar - small version, over your head - so that you can actuallyget binaural sound in a car. | сделана для демонстрации, которую я вчера утром провёл длякрупного автопроизводителя из Детройта. Модификация размеромпоменьше будет монтироваться внутри автомобиля, прямо над головойпассажиров, и звук будет идти одновременно по двумканалам. |
| The Chief of Mission Support at the D-1 level will head the Division of Mission Support until the completion of administrative liquidation activities on 31 January 2009. | Начальник служб поддержки Миссии на должности уровня Д1 будет руководить Отделом поддержки Миссии до завершения административной ликвидации 31 января 2009 года. |
| Despite this, 15 per cent of such women head high-productivity agricultural enterprises. | При этом 15 процентов этих женщин могли бы руководить более крупным производством. |
| Even technical cooperation experts recruited under the 200 series of the Staff Rules could not supervise other staff members, although they could head certain projects. | Даже эксперты по вопросам технического сотрудничества, набираемые в соответствии с Правилами о персонале 200 серии, не могут руководить другими сотрудниками, хотя и могут возглавлять некоторые проекты. |
| Under this system, Shabdrung Ngawang Namgyal founded the office of the Druk Desi (temporal ruler) to look after the temporal administration of the country and Je Khenpo (spiritual head) to look after religious affairs. | Согласно этой системе Шабдрунг Нгаванг Намгьял ввел управление друк деси (светского правителя) для осуществления руководства над светским управлением страной, а дже кхенпо (духовному главе) поручалось руководить религиозными делами. |
| It creates a subsidiary unrelated to the Pucci Foundation, putting Mr. Chance as the head. | Речь идет о создании дочерней компании, не связанной с фондом Пуччи, руководить которой будет мистер Ченс. |
| Then we don't head to the planes on the tarmac. | Тогда нам не стоит направляться к самолётам на полосе. |
| And head to a hazing tower. | И направляться в башню для издевательств. |
| Well, all we have to do is meet the clients back at the apartment, and then we can head home. | Ладно, все, что нам осталось сделать, - это встретиться с клиентами в квартире, а потом можем направляться домой. |
| All agents head towards north exit! | Всем агентам направляться к северному выходу! |
| He may head back there. | Он может направляться туда. |
| Do you know that I'm the village head? | А то, что я староста в деревне! |
| I am Ivo, head man of this village, like my father before me and his father before him. | Я Айво, староста этой деревни, как в свое время - мой отец и мой дед до него. |
| In further restricted "Red Zone" areas, local people are required to carry passes, obtained from the village head or from the local military commander, in order to go in and out of villages, including to hunt and garden. | В районах усиленного режима - "красных зонах" - местное население для выезда или въезда в деревню, например на охоту или для выполнения сельскохозяйственных работ, обязано иметь при себе пропуска, которые выдает деревенский староста или местное военное командование 16/. |
| Petra Briers, Head Girl. | Петра Брирс, староста. |
| The village head arranged a car to take us to Hankou | Староста организует нам машину до Ханькоу. |
| Fourth problem: one of the elements of the value of the design pressure according to the definition in 6.7.2.1 is the 'head pressure', determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.7.2.2.12, but not less than 0.35 bar. | Четвертая проблема: Один из элементов значения расчетного давления в соответствии с определением, приведенном в подразделе 6.7.2.1, является "напор", определяемый на основе динамических нагрузок, указанных в пункте 6.7.2.2.12, но составляющий не менее 0,35 бара. |
| How should the user of a portable tank, in order to check if the test pressure of the tank he wants to fill, is high enough, calculate this head pressure? | Каким образом пользователь переносной цистерны должен рассчитывать этот напор с целью проверки того, является испытательное давление цистерны, которую он собирается наполнять, достаточно высоким? |
| At sites where sufficient head and flow rates are available, higher voltages can be generated to transmit over longer distances and the voltage stepped down to charge batteries. | На объектах, позволяющих обеспечивать достаточный напор и концентрацию потока, можно получать электроэнергию более высокого напряжения для передачи на более значительные расстояния с последующим понижением напряжения для зарядки аккумуляторов. |
| If somebody put a gun to my head, and forced me to say my favourite things about the suburbs, I'll have to say "it's the water pressure". | Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды. |