| And he got a soft heart and a head to match. | У него мягкое сердце и такая же голова. |
| Manage yourself, use your head! | Разберись, для чего тебе голова? |
| And great art would have "head": it would have interesting intellectual ideas and concepts. | У великого произведения искусства есть голова: интересные интеллектуальные идеи и концепции. |
| Mister, that's a 10-gallon hat on a 20-gallon head. | Мистер, у вас голова для неё великовата. |
| His body was afterwards buried in Canterbury Cathedral, though his head (after being taken down from London Bridge) is still kept at the church of St Gregory at Sudbury in Suffolk, which Sudbury had partly rebuilt. | Его тело сожгли в Кентерберийском соборе, а голова, сброшенная с Лондонского моста, хранится в церкви Святого Григория в Садбери (Саффолк), которую архиепископ частично перестроил. |
| Meanwhile, the Kedumim local council head, Mr. Yossi Kapah, stated that infrastructure was recently completed for 220 new apartments and that some 180 of them had already been sold. | В то же время глава местного совета Кедумима г-н Иосси Капа заявил, что недавно завершено создание инфраструктуры для строительства 220 новых квартир и что примерно 180 из них уже проданы. |
| It was also stated that at most of the United Nations system organizations, the executive head is subjected to a medical examination after their election and upon entry on duty, and, in some others even annually. | Было заявлено также, что в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций исполнительный глава проходит медицинское освидетельствование после своего избрания и по вступлении в должность, а в некоторых - даже на ежегодной основе. |
| Under the Joint Forest Management Programme of India, women are often not members because the rules allow only one person per household to join - inevitably the male "household head". | В рамках реализуемой в Индии Объединенной программы лесопользования женщины зачастую не входят в состав этих групп в связи с тем, что действующие правила предполагают членство одного человека от домохозяйства, которым неизбежно является мужчина - глава домохозяйства. |
| But, the Head Merchant wanted to pay you. | Но глава хотела бы заплатить вам. |
| But I'm a little troubled that my head communicator can't. | Но я в замешательстве, что глава моей команды по связям с общественностью сам не может этого сделать. |
| It should be remembered that only the executive head is competent to waive the immunity accorded to international civil servants or to determine its scope. | Следует помнить о том, что только административный руководитель уполномочен лишать международных гражданских служащих предоставленного им иммунитета и определять его пределы. |
| The ILO internal audit head stated that a hard copy of project-specific reports can be provided to the donor upon request. | Руководитель службы внутреннего аудита МОТ заявил, что печатные экземпляры отчетов по конкретным проектам могут предоставляться донорам по их просьбе. |
| 1996 - MRE-Brazil, Division of General Administration, Head. | 1996 год - МИД Бразилии, Центральный административный отдел, руководитель. |
| Head, Social Work Programme, 1989-1996 | Руководитель, Программа социальных исследований, 1989-1996 годы |
| 5 or 6 professional staff Possibly involving a head (manager), a private sector/investment expert, a specialist is multi-bi funding arrangements, a management information specialist and one advocacy/public relations expert. | 5 или 6 сотрудников категории специалистов В число которых могут входить руководитель (управляющий), эксперт по частному сектору/инвестициям, специалист по многостороннему и двустороннему финансированию, специалист по информации в области управления и эксперт по вопросам пропаганды/связи с общественностью. |
| I thought your head would be bigger. | Я думал у тебя башка побольше. |
| Potato Head, Mr. and Mrs.? | Картофельная Башка, мистер и миссис. |
| My whole head is killing me. | У меня башка раскалывается. |
| My head is going to explode. | У меня башка сейчас взорвётся. |
| It's a-a, okay, a chopped-off head, a decapitat... | Нет? Отрезанная башка, отрубленная... |
| Head, Department of Administrative and Military Law; Official, Directorate General for Legislation, Ministry of Justice | Начальник департамента административного и военного права; ответственный работник главного управления по вопросам законодательства, министерство юстиции |
| Head, International Taxation, Central Directorate for Legal Affairs, Revenue Agency | Начальник отдела по международному налогообложению Центрального управления по правовым вопросам Налогового управления |
| From 1968-1980 he was heading The Power Engineering And Electrification Department of Azerbaijan SSR, which was later transformed into the Azerbaijan Power Engineering and Electrification (Azglavenergo) Head Production ("AзrлaBэHepro", currently "Azerenergy"). | В 1968-1980 он возглавлял Министерство Энергетики и Электрификации Азербайджанской ССР, которая впоследствии была преобразована в Главное Управление Энергетики и Электрификации («Азглавэнерго»), Начальник производства («Азглавэнерго», в настоящее время «Азерэнержи»). |
| Head, Budget and Financial Analysis Section | Начальник секции бюджета и финансового анализа |
| Head to a shipping lane. | Начальник в судоходной полосы. |
| The head engineer of Unified Growth documented everything. | Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал. |
| For those of you who don't know me, my name is Philip, I'm the head TA. | Для тех из вас, кто не знает меня, моё имя - Филип, я - главный Т.А. |
| The Jets relieved Head Coach Claude Noel of coaching duties on January 12, 2014, and replaced him with Paul Maurice. | 12 января 2014 года был уволен главный тренер Клод Ноэль, а на его место назначен Пол Морис. |
| The Stallions head coach. | Главный тренер "Жеребцов". |
| NORDWIND AIRLINES has been established in May 2008, licensed to carry out "Passenger and Cargo transportation", as an international charter airline operating worldwide, with its head office based in Sheremetyevo, Moscow. | Компания NORDWIND AIRLINES была создана в мае 2008 года, с лицензией на выполнение пассажирских и грузовых перевозок, как международная чартерная авиакомпания, действующая по всему миру. Наш главный офис расположен в Шереметьево, Москва. |
| The inventive dough-dividing head comprises a drum provided with a pressure piston arranged therein. | Тестоделительная головка содержит барабан с размещенным в нем нагнетательным поршнем. |
| ANALYTICAL HEAD FOR DETECTING MICROIMPURITIES OF SUBSTANCES IN GASES | АНАЛИТИЧЕСКАЯ ГОЛОВКА ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ МИКРОПРИМЕСЕЙ ВЕЩЕСТВ В ГАЗАХ |
| And is that the head up high? | А там повыше - головка? |
| They're going to be wondering if the centrifugal force... is going to make the baby's head start crowning. | А если в команде будет беременная, которая делает двойное сальто, то судьи не будут восхищаться её безупречной формой, а будут думать, не покажется ли головка ребенка из-за центробежной силы. |
| In 1969 and 1970, the headstock was replaced with a slotted one (similar to those on most classical guitars), with tuning keys mounted at ninety degrees downwards behind the head. | В 1969 и 1970 годах, головка грифа имела вырезанные канавки (подобные на большинстве классических гитар), колки были установлены под углом 90 градусов. |
| Initially, the head structure of the company was Swiss Wheely AG, since 2014 the head structure of the company is Wheely Holdings Inc., registered in Delaware. | Первоначально головной структурой компании была швейцарская Wheely AG, с 2014 года головной структурой компании является Wheely Holdings Inc., зарегистрированная в Делавэре. |
| These are: the location of the debtor's headquarters or head office, the location of the debtor's management and the location which a significant number of creditors' recognize as the centre of main interests. | Таковыми являются: местонахождение штаб-квартиры или головной конторы должника, местонахождение руководства компании-должника и место, воспринимаемое в качестве центра основных интересов должника значительной частью кредиторов. |
| It was also pointed out that it was not clear whether the authorization would refer to the head office or to the branch. | Отмечалась также неясность в отношении того, будет ли данное разрешение касаться головной конторы или же отделения. |
| The inventive projectile is embodied in the form of an elongated body provided with head and tail sections, wherein said tail section is embodied in the form of a tapered rotational surface. | Снаряд представляет собой продолговатое тело, снабженное головной частью и хвостовой частью, причем его хвостовая часть выполнена в форме конусообразной поверхности вращения. |
| Head office is in Calgary. | Головной офис в Калгари. |
| It finds its way across the universe... and it lands in your body and your head. | Это заряд энергии, который через всю вселенную бьет в твой мозг. |
| You have to imagine that when a patient comes in with a severe head trauma, his brain is swelling and he's increasing his intracranial pressure. | Представьте пациента, поступившего с серьёзной травмой головы: его мозг опухает, а внутричерепное давление повышается. |
| The autopsy, however, allegedly indicated that he had died of a brain haemorrhage, as the result of repeated beatings on the head with sharp instruments. | Тем не менее, как утверждается, результаты вскрытия показали, что он умер от кровоизлияния в мозг в результате того, что его неоднократно били по голове острыми предметами. |
| It's not your blood that's thick, it's your head! | Это не кровь у тебя густая, это у тебя мозг разжижился! |
| Well, you forget your head, and you listen to your heart. | Отключи мозг и прислушайся к своему сердцу. |
| The Special Representative will also be assisted by the Force Commander, who will head the military component. | Специальному представителю будет также оказывать помощь командующий Силами, который будет возглавлять военный компонент. |
| Civil society representatives will head five independent institutions to be set up in support of democracy, including an independent electoral commission and a human rights monitoring body. | Представители гражданского общества будут возглавлять пять независимых учреждений, которые будут созданы в поддержку демократии, включая независимую избирательную комиссию и надзорный орган по правам человека. |
| Seeing a need for higher profile United Nations leadership, I appointed a Special Representative, who will head an expanded United Nations Political Office for Somalia. | Убедившись в необходимости более заметной руководящей роли Организации Объединенных Наций, я назначил Специального представителя, который будет возглавлять расширенное Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали. |
| Both Deputy Special Representatives have been named: they are Jean Arnault, who would head the political affairs pillar, and Nigel Fisher, who would head the humanitarian and development pillar. | Оба заместителя Специального представителя уже назначены: это Жан Арно, который будет возглавлять основной компонент по политическим вопросам, и Найджел Фишер, который будет возглавлять основной компонент по гуманитарным вопросам и вопросам развития. |
| The Section will be headed by a Chief Medical Officer (P-5) and supported by a Head Nurse (P-2), an Administrative Assistant (Field Service) and a Medical Equipment Technician (international United Nations Volunteer). | Эту секцию будет возглавлять главный медицинский сотрудник (С5), и в ее штат будут входить старшая медсестра (С2), один административный помощник (категория полевой службы) и один медицинский техник (международный доброволец Организации Объединенных Наций). |
| You're the new head, Louisa. | Вы наш новый директор, Луиза. |
| Previous posts: Head, Research and Development Institute of Radiation Medicine, Department of Foreign Relations. | Предыдущие должности: директор Научно-исследовательского института радиационной медицины, управление внешних сношений. |
| Mr. Musa D. Ghosheh, Head, Employee's Bureau, West Bank | Г-н Муса Д. Гоша, директор бюро по кадрам, Западный берег |
| A statement was made by Moez Doraid, Director, Coordination Division, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen), on behalf of Lakshmi Puri, Acting Head, UN-Women. | Директор Отдела координации Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура «ООН-женщины») Моэз Дорейд, выступая от имени исполняющей обязанности руководителя Структуры «ООН-женщины» Лакшми Пури, сделала заявление. |
| Decisional degree 2 which includes the following positions: director, deputy director, head department and head office (following the decisional degree 1); | директивные должности второго разряда, которые включают следующие должности: директор, заместитель директора, руководитель департамента и руководитель бюро (ниже директивных должностей первого разряда); |
| From the end of 1903 he was an engineer on the construction of the China Far East Railway, half a year later he became the technical head at the 'North mechanical and boiler factory'. | В 1903 году он - инженер на строящейся линии Восточно-Китайской железной дороги, через полгода - заведующий техотделом Северного механического и котельного завода в Санкт-Петербурге. |
| Current position/function: Head, Chair of International Law | Занимаемая должность: Заведующий кафедрой международного |
| 1999-2000 Head, Geoscience Knowledge Sector, GSC | Заведующий сектором геологических исследований, Геологическая комиссия Канады: 1999 - 2000 гг. |
| Head, Accounts and Payments | Заведующий Отделом счетов и платежей |
| Head, Internal Audit and Control | Заведующий Отделом внутренней ревизии и контроля |
| I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, asking if I'd head the new Board of Charitable Donors. | Я получил письмо из Йоркширской Королевской больницы с предложением возглавить новый совет благотворителей. |
| But why the FSB should head up this process is far from clear. | Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс. |
| I'll head over there now. | Я могу возглавить сама. |
| You could head it up, Ray. | Можешь возглавить операцию, Рэй. |
| I thought you could head to Peru for the inter-American summit. | Вы могли бы возглавить межамериканский саммит в Перу. |
| I get found, I take a bullet to the head. | Если меня обнаружат - я получу пулю в лоб. |
| Now, if you manage to pull this off without a bullet in your head and switch those pills, then switch 'em back. | Если сможешь это провернуть, Не получив пулю в лоб И подменив пилюли... Не забудь сделать обратную замену. |
| Charlie grabs a gun, shoot the thing in the head, but with the swinging and thrashing, it's a glance shot. | Чарли выхватывает пистолет, чтобы выстрелить чёртову быку в лоб... но тот так дёргается, что Чарли промахивается... |
| Now, when I get home tonight, Dr. Ben Warren will call out "Miranda" from his fetal position on the couch and beg me for saltines and a wet washcloth for his head. | Когда я приду домой, доктор Бен Уоррен, пролепечет "Миранда", лежа на диване, в позе эмбриона, и будет умолять меня принести ему крекеров и мокрую тряпку на лоб. |
| For example, the first letter "kok" means "head"; the second letter "sam" means "hair"; the third letter "lai" means "forehead", and so on. | Например, первая буква ꯀ («кок») - «голова»; вторая буква ꯁ («сам») - «волосы»; третья буква ꯂ («лай») - «лоб», и так далее. |
| My delegation is convinced that under your leadership our work will head in the right direction and will be crowned with success. | Наша делегация убеждена в том, что под Вашим руководством наша работа будет идти в правильном направлении и увенчается успехом. |
| You can head off, Danny. | Можешь идти, Дэнни. |
| Have the scene in my head before I go after The Downtown Voice. | Иметь представление в голове, прежде чем идти за Деловым вестником. |
| No, no, no, don't go over Herrmann's head. | Нет, нет, нет, не надо идти в обход Германна. |
| That guy there was made for a demo I did yesterday early inthe day for a big car maker in Detroit who wants to put them in acar - small version, over your head - so that you can actuallyget binaural sound in a car. | сделана для демонстрации, которую я вчера утром провёл длякрупного автопроизводителя из Детройта. Модификация размеромпоменьше будет монтироваться внутри автомобиля, прямо над головойпассажиров, и звук будет идти одновременно по двумканалам. |
| In the Welfare Unit, it is proposed to create a post of Welfare Officer who would head the Unit. | В Группе по вопросам обеспечения жизни и быта предлагается учредить должность сотрудника по обеспечению жизни и быта, который будет руководить работой Группы. |
| Accordingly, three Human Rights Officers (P-4) will head each of the thematic areas, working under the direct supervision of the Senior Human Rights Officer and the overall supervision of the Chief Human Rights Officer. | Деятельностью по каждой из тематических областей будут руководить три сотрудника по вопросам прав человека (С - 4), которые будут работать под непосредственным началом старшего сотрудника по правам человека и общим управлением главного сотрудника по правам человека. |
| We'll both head up. | Будем там вдвоем руководить. |
| Even technical cooperation experts recruited under the 200 series of the Staff Rules could not supervise other staff members, although they could head certain projects. | Даже эксперты по вопросам технического сотрудничества, набираемые в соответствии с Правилами о персонале 200 серии, не могут руководить другими сотрудниками, хотя и могут возглавлять некоторые проекты. |
| It's hard to be a team leader. It's driving me off my head! | Так трудно руководить этим коллективом, что я теряю голову! |
| Then we don't head to the planes on the tarmac. | Тогда нам не стоит направляться к самолётам на полосе. |
| And head to a hazing tower. | И направляться в башню для издевательств. |
| All agents head towards north exit! | Всем агентам направляться к северному выходу! |
| I'll just head back home. | И мне пора направляться домой. |
| The UNFPA policy and procedures state that bank reconciliations for headquarters bank accounts should be prepared by the Finance Branch, as set out in the service-level agreement with UNDP, and that they should be forwarded to the head office focal point for review. | Пособие по политике и процедурам ЮНФПА гласит, что выверка банковских счетов штаб-квартиры должна проводиться Финансовым сектором согласно Соглашению об уровне обслуживания с ПРОООН, а результаты должны направляться на проверку координатору головного отделения. |
| I am Ivo, head man of this village, like my father before me and his father before him. | Я Айво, староста этой деревни, как в свое время - мой отец и мой дед до него. |
| Now if the Head Girl would excuse me, I have a meeting with the Headmistress. | А теперь если Староста простит меня, у меня совещание с директором. |
| Head Boy (Student Council President), Excelsior High School, 1948, Jamaica. | Послужной список Староста (председатель ученического совета), средняя школа "Эксельсиор", 1948 год, Ямайка. |
| I'm chief chorister and head boy. | Я староста и главный в хоре. |
| The Chief is obstinate but he's the head here | Ваш староста - упрямый человек, но он глава деревни. |
| Fourth problem: one of the elements of the value of the design pressure according to the definition in 6.7.2.1 is the 'head pressure', determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.7.2.2.12, but not less than 0.35 bar. | Четвертая проблема: Один из элементов значения расчетного давления в соответствии с определением, приведенном в подразделе 6.7.2.1, является "напор", определяемый на основе динамических нагрузок, указанных в пункте 6.7.2.2.12, но составляющий не менее 0,35 бара. |
| How should the user of a portable tank, in order to check if the test pressure of the tank he wants to fill, is high enough, calculate this head pressure? | Каким образом пользователь переносной цистерны должен рассчитывать этот напор с целью проверки того, является испытательное давление цистерны, которую он собирается наполнять, достаточно высоким? |
| At sites where sufficient head and flow rates are available, higher voltages can be generated to transmit over longer distances and the voltage stepped down to charge batteries. | На объектах, позволяющих обеспечивать достаточный напор и концентрацию потока, можно получать электроэнергию более высокого напряжения для передачи на более значительные расстояния с последующим понижением напряжения для зарядки аккумуляторов. |
| If somebody put a gun to my head, and forced me to say my favourite things about the suburbs, I'll have to say "it's the water pressure". | Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды. |