Английский - русский
Перевод слова Head

Перевод head с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голова (примеров 3466)
I think I've got my head on my shoulders pretty good. Думаю, у меня есть голова на плечах.
His head burst, as if pressurized by the guilt within. Его голова треснула, как будто под давлением вины.
Well, I think that one head's better than three. Ну, я думаю, что одна голова лучше, чем три.
[Head: RH, Flash claw] [Голова: согнутая правая кисть]
My head was so spinning with Sammy gone and being in a place I despise and suddenly finding out this man that the whole world is mourning and thinks of as some kind of a saint, my husband, has been alive all this time (ЖЕН) У меня взрывалась голова, когда Сэмми уехал (ЖЕН) и будучи в месте, которое я презираю, я вдруг узнаю (ЖЕН) что человек, которого оплакивал весь мир,
Больше примеров...
Глава (примеров 262)
On 18 January 1995, Maaleh Efraim local council head Haim Aviv stated that 46 new apartments had recently been completed in the settlement. 18 января 1995 года глава местного совета Маале-Эфраима Хайм Авив заявил, что в поселении недавно завершено строительство 46 новых квартир.
Take up the English short, and let them know of what a monarchy you are the head. Покруче с ними будьте, покажите, какого государства вы глава.
Mr. Viktor Grabik, Regional Head for Africa, Swiss Organization for Facilitating Investments (SOFI), Zurich Г-н Виктор Грабик, глава регионального африканского отделения Швейцарской организации по поощрению инвестиций (СОФИ), Цюрих
You are a head indeed. А ты всё-таки глава.
NBC president Goodman and NBC Sports head Carl Lindemann also turned on the game, which was expected to be exciting, in their New York area homes. Президент NBC Гудман и глава NBC Sports Карл Линдеман также смотрели игру в своих домах в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 322)
As one United Nations entity head interviewed stated, "by stretching itself too thin, the Department's ability to add value is an open question". Как отметил руководитель одного из подразделений Организации Объединенных Наций, с кем была проведена беседа, «в силу его чрезмерной растянутости способность Департамента повышать эффективность остается открытым вопросом».
Your new leader is coming directly from head office. Ваш новый руководитель придет прямо из головного отделения.
Mr. Hussein Kiaratu, Head, Advisory Group on SMEs, Confederation of Tanzanian Г-н Хусейн Киарату, руководитель консультативной группой по МСП, Конфедерация
Head, Political, Economic and Public Affairs, Canadian Consulate General, Los Angeles, United States of America, 1996-2000 Руководитель, отдел по политическим, экономическим и государственным вопросам, Генеральное консульство Канады, Лос-Анджелес, Соединенные Штаты Америки, 1996-2000 годы
Mr. Elmir Valizada, Head, Centre of Information Resources and Technologies, Office of the President, Azerbaijan, informed the Conference about the Law of the Republic of Azerbaijan on "Electronic digital signature and electronic document circulation in Azerbaijan" published on 1 June 2004. Господин Эльмир Велизаде, Руководитель Центра информационных ресурсов и технологий, Администрация Президента, Азербайджан, проинформировал участников Конференции о Законе Азербайджанской Республики «Об электронной подписи и электронном документе», опубликованном 1 июня 2004 г.
Больше примеров...
Башка (примеров 109)
Get the glare off your face, square head. Убери лицо от света, квадратная башка.
My whole head is killing me. У меня башка раскалывается.
Hour of surfing, metal head! Лови волну, металлическая башка!
Is it true that there is a place in a man's head that if you shoot it, it will blow up? А правда, что в голове есть такое место, что если туда выстрелить, башка взорвется?
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it. Если у Джона До лопнет башка и оттуда повалят летающие тарелки... я этому совсем не удивлюсь.
Больше примеров...
Начальник (примеров 198)
In State universities, women in decision-making leadership positions, such as deputy minister for higher education, university vice-president, college dean, assistant dean and department head, have made important contributions. В государственных университетах важный вклад внесли женщины на руководящих должностях, требующих принятия решений, таких, как заместитель министра высшего образования, вице-президент университета, декан колледжа, помощник декана и начальник факультета.
Head, Department of Industrial Accidents, Chemical and Radiological Protection Начальник Департамента промышленных аварий, химической и радиологической защиты
Hugo G. von Meijenfeldt Head, European Environmental Policy Division Хуго Г. фон Мейенфельдт Начальник Отдела европейской экологической политики
Head, Division on Regional Affairs and Informational Support, Department on Territorial Development, Ministry of Economic Development and Trade, Russian Federation Начальник отдела координационной работы с регионами и информационного обеспечения Департамента территориального развития Министерства экономического развития и торговли Российской Федерации
Rajiv Williams (Corporate Head, Corporate Social Responsibility, Jindal Stainless Ltd.; Global Compact Network, India) pointed to the challenge of capacity gaps and the need for expertise. Раджив Уильямс (начальник отдела по вопросам корпоративной социальной ответственности, компания "Джиндал стейнлесс лтд."; сеть участников Глобального договора, Индия) отметил проблему, связанную с пробелами в потенциале и необходимость в экспертных знаниях.
Больше примеров...
Главный (примеров 377)
Carlton "Lassie" Lassiter (Timothy Omundson) is the head detective for the Santa Barbara Police Department. Карлтон «Ласси» Ласситер (Тимоти Омандсон) - главный детектив полиции Санта-Барбары.
He left me in a room on the first floor, which I took for the head's study. Он оставил меня в комнате на первом этаже, как мне показалось, это был главный кабинет.
The shroud was woven by the head priest, driven mad by the demon. Саван соткал главный священник, говорят, его самого свел с ума демон.
Head office of our Company is located in Simferopol while a network of procurement stations is spread on the entire territory of Ukraine. Главный офис компании находится в Симферополе, а сеть заготовительных пунктов распределена по всей территории Украины.
The Jets relieved Head Coach Claude Noel of coaching duties on January 12, 2014, and replaced him with Paul Maurice. 12 января 2014 года был уволен главный тренер Клод Ноэль, а на его место назначен Пол Морис.
Больше примеров...
Головка (примеров 163)
The head is mounted so as to be capable of being rotated through 180º in the horizontal plane and of being raised and lowered vertically with the aid of an additional drive. Головка установлена с возможностью поворота на 180º в горизонтальной плоскости и вертикального подъема и опускания с помощью дополнительного привода.
The anterior optic nerve, a.k.a. the optic nerve head, is surrounded by the scleral canal, and is vulnerable to crowding of nerve fibers. Передняя часть зрительного нерва, иначе головка зрительного нерва, окружена каналом склеры, и является уязвимой к скученности нервных волокон.
Is that the femoral head inside the pelvis? Головка бедренной кости в тазу?
Said insulator is characterised in that the electroinsulating part is made of a tracking-resistant organosilicon rubber and the head thereof is pressed-in between the metal rod and metal cap. Изолятор отличается тем, что электроизоляционная деталь выполнена из трекингостойкой кремнийорганической резины, и ее головка запрессована между металлическим стержнем и металлической шапкой.
In 1969 and 1970, the headstock was replaced with a slotted one (similar to those on most classical guitars), with tuning keys mounted at ninety degrees downwards behind the head. В 1969 и 1970 годах, головка грифа имела вырезанные канавки (подобные на большинстве классических гитар), колки были установлены под углом 90 градусов.
Больше примеров...
Головной (примеров 149)
You have the visual aura but no head pain. У вас появляется зрительная аура, при этом никакой головной боли.
The UK head office is now in nearby Halesowen. Великобритания, головной офис теперь находится в соседнем Халесоуэне.
I've just got a bit of a sore head. У меня просто было что-то вроде головной боли.
I couldn't wait to get back to this country, but it's doing my head in. Я так хотел вернуться в эту страну, а она стала моей головной болью.
Head office is in Calgary. Головной офис в Калгари.
Больше примеров...
Мозг (примеров 158)
It finds its way across the universe... and it lands in your body and your head. Это заряд энергии, который через всю вселенную бьет в твой мозг.
He reportedly suffered a cerebral oedema caused by blows to the head. Как полагают, многочисленные удары по голове привели к кровоизлиянию в мозг.
The idea behind the helmet law is to preserve a brain whose judgment is so poor it does not even try to stop the cracking of the head it's in. Глубинная идея этого закона в том чтобы защитить мозг, чьи решения настолько глупы что он даже не пытается остановить разрушение головы, в которой находится.
The Special Rapporteur would like to recall a case, which he reflected in his previous report to the Commission, concerning Mohamed Abdesalam Babiker, a fourth-year law student who died of a brain haemorrhage resulting from repeated beating on the head with sharp instruments. Специальный докладчик хотел бы также напомнить случай, отраженный в его предыдущем докладе Комиссии, который касался Мухаммеда Абдесалама Бабикера, студента-четверокурсника, который умер от кровоизлияния в мозг в результате многократного нанесения ему ударов по голове острыми предметами.
He is reported to have said to his biographer, Well, what is the sense of ruining my head and erasing my memory, which is my capital, and putting me out of business? Он сказал своему биографу: «Какой был смысл в том, чтобы разрушать мой мозг, стирать мою память, которая представляет собой мой главный капитал, и выбрасывать меня на обочину жизни?
Больше примеров...
Возглавлять (примеров 40)
The Assistant Secretary-General will report directly to the Secretary-General, and head an Office established through redeployment of relevant elements of existing entities in this area. Помощник Генерального секретаря будет непосредственно подотчетен Генеральному секретарю и возглавлять управление, созданное посредством перераспределения соответствующих элементов существующих органов в этой области.
For reasons of effectiveness and responsibility, the organization that finances the budget of an operation must control it and head its chain of command. Исходя из соображений эффективности и ответственности, организация, которая финансирует бюджет операции, должна контролировать ее и возглавлять командные инстанции.
The second Senior Political Affairs Officer (P-5) will head the team dealing with Comprehensive Peace Agreement implementation, negotiation, mediation between the parties relating to issues regarding government in the south, and good offices. Другой старший сотрудник по политическим вопросам (С-5) будет возглавлять группу, занимающуюся реализацией Всеобъемлющего мирного соглашения, проведением переговоров, выполнением функций посредничества между сторонами по вопросам, касающимся государственной власти на юге страны, и оказанием добрых услуг.
Seeing a need for higher profile United Nations leadership, I appointed a Special Representative, who will head an expanded United Nations Political Office for Somalia. Убедившись в необходимости более заметной руководящей роли Организации Объединенных Наций, я назначил Специального представителя, который будет возглавлять расширенное Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали.
Girls are young women who will grow up to be mothers of children, and head corporations and countries; there is no profession left unturned by women. Девочки - это будущие женщины, которые будут растить детей и возглавлять корпорации и страны; в мире не осталось не освоенных женщинами занятий.
Больше примеров...
Директор (примеров 87)
I think the head man is giving him a hard time. Думаю, директор устроит ему трудные времена
In these circumstances, the head teacher may apply to a local Standing Advisory Council on Religious Education for a "determination". В этих случаях директор может обращаться в местный постоянный консультативный совет по делам религиозного образования с просьбой о вынесении соответствующего "определения".
Head gone, wife raving, Nicole takes off. Директор исчез, директриса заболела, да еще и Николь уехала.
Mrs Temukisa Hauma, Head Teacher, Nauti Primary School Г-жа Темукиза Хаума, директор, начальная школа Наути
Previous positions include: Finance Director of the Commission of Electric Regulation; and head in charge of harmonization of direct taxation. Предыдущие должности: финансовый директор Комиссии по регулированию электроэнергетики; и руководитель, ответственный за согласование прямого налогообложения.
Больше примеров...
Заведующий (примеров 32)
Mr. Moin Ahmed Head, Asia and Pacific Section, Geographical Focal Points, Technical Cooperation Division Г-н Моин Ахмед заведующий сектором Азии и Тихого океана, региональные контактные пункты, отдел технического сотрудничества
Mr. J. Goulgou Head, Law and Treaty Division, Legal Department Г-н Й. Гулгу Заведующий Договорно-правовым отделом, Правовой департамент
1978-1985: Head, Community Health Services Division, Department of Health, NTT 1978-1985 годы Заведующий отделом служб здравоохранения, управление здравоохранения, НТТ
Head, Department of Social Anthropology/Sociology, 14 May 1983-1985. Заведующий кафедрой социальной антропологии/социологии, 14 мая 1983 года - 1985 год.
See Clinical Psychological Assessment, 19 October 2000, prepared by S.H., PhD, Associate professor and Head, Department of Behavioural Sciences in Medicine, University of Sydney, at p. 5. 2 См. Медицинское заключение о психическом состоянии от 19 октября 2003 года, С.Х., доктор наук, доцент, заведующий отделением поведенческих наук медицинского факультета Университета Сиднея, стр.
Больше примеров...
Возглавить (примеров 22)
Who today in Russia can head the project of modernization? Кто сегодня в России может возглавить проект модернизации?
The Petitions Unit was to be operational as from the beginning of December; its staff had already been recruited, and the person who would head the Unit would be appointed as soon as Ms. Robinson returned. Группа по петициям должна приступить к своей работе с начала декабря; ее персонал уже набран, а лицо, призванное возглавить Группу, будет назначено сразу по возвращении г-жи Робинсон.
He might head elsewhere. Он может возглавить в другом месте.
Colonel Robert Moodie attempted to lead a force of loyalists through the rebel roadblock to warn Governor Bond Head in Toronto. Полковник Роберт Муди (Robert Moodie) попытался возглавить силы лоялистов, пытавшихся перейти баррикады, чтобы предупредить губернатора (Bond Head) в Торонто.
But why the FSB should head up this process is far from clear. Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
Больше примеров...
Лоб (примеров 118)
Back off or I put a bullet in his head! Назад или я пущу пулю ему в лоб!
He said if I said another word, he would come back and put a bullet in my head. казал, если € еще раз открою рот, он вернетс€ и пустит мне пулю в лоб.
Put a bullet in my head. Пусти мне пулю в лоб.
I'm hoping you have something more elegant than shooting me in the head. Надеюсь у тебя есть что-то изысканней пули в лоб.
Lastly, a forward curving motion loops the underwear over the opponents forehead, drawing his head back in a painful arch. И наконец, движением вперед по дуге цепляет трусы на лоб противника, оттягивая голову назад в болезненной дуге.
Больше примеров...
Идти (примеров 77)
If everyone would head down to the beach, the food is ready. Если все готовы идти на пляж, еда готова.
Sources disagree on whether Crassus had requested reinforcements, or whether the Senate simply took advantage of Pompey's return to Italy, but Pompey was ordered to bypass Rome and head south to aid Crassus. Среди источников нет согласия в том, попросил ли Красс подкрепления или Сенат просто воспользовался возвращением Помпея в Италию, но Помпею было приказано не возвращаться в Рим, а идти на юг на помощь Крассу.
But at some point, she's going to hit life head on. Но, в каком-то смысле, ей придётся идти в жизни напролом.
You shouldn't just go with the first idea that pops into your head. Ты не должна идти за первой же идеей, которая пришла в твою голову.
I personally think that it's easier to actually create a place than to find a place, because then you don't need to compromise with the ideas in your head. Я убеждён, что иногда легче создать место, нежели найти его, ведь в этом случае вы не должны идти на компромисс с вашими идеями.
Больше примеров...
Руководить (примеров 15)
The Chief of Mission Support at the D-1 level will head the Division of Mission Support until the completion of administrative liquidation activities on 31 January 2009. Начальник служб поддержки Миссии на должности уровня Д1 будет руководить Отделом поддержки Миссии до завершения административной ликвидации 31 января 2009 года.
Accordingly, three Human Rights Officers (P-4) will head each of the thematic areas, working under the direct supervision of the Senior Human Rights Officer and the overall supervision of the Chief Human Rights Officer. Деятельностью по каждой из тематических областей будут руководить три сотрудника по вопросам прав человека (С - 4), которые будут работать под непосредственным началом старшего сотрудника по правам человека и общим управлением главного сотрудника по правам человека.
We'll both head up. Будем там вдвоем руководить.
Sorry, I'm just having a lot of difficulty wrapping my head around this new... cooperative team leader version of you. Прости, мне просто очень сложно руководить своей головой вокруг этой новой... кооперативной командой, которой ты возглавляешь.
The Chief Finance Officer (P-4) will head the Section, manage all financial services support and also head the Accounts Unit. Главный сотрудник по финансовым вопросам (С4) будет возглавлять Секцию, руководить оказанием всех финансовых услуг и также возглавлять группу счетов.
Больше примеров...
Направляться (примеров 7)
Then we don't head to the planes on the tarmac. Тогда нам не стоит направляться к самолётам на полосе.
And head to a hazing tower. И направляться в башню для издевательств.
I'll just head back home. И мне пора направляться домой.
He may head back there. Он может направляться туда.
The UNFPA policy and procedures state that bank reconciliations for headquarters bank accounts should be prepared by the Finance Branch, as set out in the service-level agreement with UNDP, and that they should be forwarded to the head office focal point for review. Пособие по политике и процедурам ЮНФПА гласит, что выверка банковских счетов штаб-квартиры должна проводиться Финансовым сектором согласно Соглашению об уровне обслуживания с ПРОООН, а результаты должны направляться на проверку координатору головного отделения.
Больше примеров...
Староста (примеров 14)
My daughter is the head chorister and this is her last Easter. Моя дочь - староста певчих, и это её последняя Пасха.
Do you know that I'm the village head? А то, что я староста в деревне!
You remember the head girl, Petra, said she woke to the sound of a Chopin nocturne playing in the piano room? Помните, как староста, Петра, сказала, будто слышала ноктюрн Шопена, доносившийся из музыкальной комнаты?
Head Boy (Student Council President), Excelsior High School, 1948, Jamaica. Послужной список Староста (председатель ученического совета), средняя школа "Эксельсиор", 1948 год, Ямайка.
Teghout Village Head in Lori Marz Harutyun Meliksatyan told the "Hetq", "Teghout" CJSC paid 117 million AMD to the community budget for the land area of agriculture significance with the purpose of changing its status to that of industrial significance. Сельский староста общины Техут Лорийской области Арутюн Меликсетян сообщил «Хетк», что за территорию, имеющую сельскохозяйственное значение, в бюджет общины ЗАО "Техут" выплатило 117 млн. драмов, с целью изменения категории земель на категорию промышленного назначения.
Больше примеров...
Напор (примеров 4)
Fourth problem: one of the elements of the value of the design pressure according to the definition in 6.7.2.1 is the 'head pressure', determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.7.2.2.12, but not less than 0.35 bar. Четвертая проблема: Один из элементов значения расчетного давления в соответствии с определением, приведенном в подразделе 6.7.2.1, является "напор", определяемый на основе динамических нагрузок, указанных в пункте 6.7.2.2.12, но составляющий не менее 0,35 бара.
How should the user of a portable tank, in order to check if the test pressure of the tank he wants to fill, is high enough, calculate this head pressure? Каким образом пользователь переносной цистерны должен рассчитывать этот напор с целью проверки того, является испытательное давление цистерны, которую он собирается наполнять, достаточно высоким?
At sites where sufficient head and flow rates are available, higher voltages can be generated to transmit over longer distances and the voltage stepped down to charge batteries. На объектах, позволяющих обеспечивать достаточный напор и концентрацию потока, можно получать электроэнергию более высокого напряжения для передачи на более значительные расстояния с последующим понижением напряжения для зарядки аккумуляторов.
If somebody put a gun to my head, and forced me to say my favourite things about the suburbs, I'll have to say "it's the water pressure". Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды.
Больше примеров...
Копна (примеров 1)
Больше примеров...
Предстоятель (примеров 1)
Больше примеров...