Английский - русский
Перевод слова Head
Вариант перевода Голова

Примеры в контексте "Head - Голова"

Примеры: Head - Голова
I'm so glad, is your head still hurting? Я так рада! Голова не болит?
One is through the fist, and the other is through the head. Одно - совершенный кулак, другое - совершенная голова.
He got blocked, had his head down, couldn't see the other guy coming. Он был заблокирован, его голова была опущена, он не мог видеть, что приближается другой парень
Go. I got in his car, and we just drove for days, his hand on the wheel, my head in his lap. Я залезла к нему в машину и мы катались целыми днями, его руки на руле, моя голова на его коленях.
Dr Bernard Hazelhof told me you should never weigh more than your refrigerator and to never eat anything bigger than your head. Д-р Бернард Хазелхоф сказал мне, что никогда не следует весить больше, чем ваш холодильник и никогда не съедать ничего больше чем ваша голова.
Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling. Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.
I may allow you to have your way but you can even think of defying me again then it'll be your head on its way to London. Возможно, я позволю тебе сделать по-своему, но если ты даже подумаешь о том, чтобы возразить мне ещё раз, то тогда твоя голова отправится в Лондон.
Almost as if her head were, say, a soccer ball? Как если бы ее голова была, скажем, футбольным мячом?
I speak passable Spanish, I got a very good head on my shoulders Я неплохо говорю по-испански, у меня есть голова на плечах.
You're a man with a good head on his shoulders, who, by no fault of his own, may be staring at a desk job for a good, long time. Человек, у которого есть голова на плечах, кто не по собственной воле возможно, вынужден заниматься канцелярской работой в течение долгого времени.
Your head's big, that's been established, but still. У вас и так большая голова, куда уж информации закладывается?
He's clinging to an automobile tire, and his head barely above water and his eyes, you know... Он цепляется за автомобильную шину, и его голова едва держится над водой, и его глаза, знаете... они полны мольбы.
But you shall observe care that head shall not be higher than mine. но вы будете стараться, чтобы ваша голова была не выше моей.
When I heard that Cuesta's head was on the chopping block, I figured one of you would come looking his investigator up. Когда я услышала, что голова Куэста лежит на плахе, я предположила, что кто-то должен зайти взглянуть на его следователя.
Then he chimed softly the "uneasy lies the head" routine then, before you knew what was happening, he was making with the tears. Затем тихо затянул как "неудобно лежит голова" затем, прежде чем ты узнал, что случилось, он расплакался.
I am Colum's head, hands, as well as his legs. Я - голова, и руки, и ноги Колума.
You're a bright boy if your head wasn't always in the clouds. Умный парень, вот только голова вечно в облаках!
Had a good head on his shoulders, right? У него была хорошая голова на плечах, да?
Finally, in a basket under a layer of figs they sent his head И, наконец, в большой корзине под слоем фиников, голова.
Your head sits well on your shoulders, and your heart's in the right place. У тебя есть голова на плечах и сердце тоже на месте.
But I wouldn't mind watching my mom's head explode while I try explaining it to her. Но я буду не против, если голова моей матери взорвется, когда я буду пытаться объяснить ей все.
If I don't eat something, my head is going to explode. Если я не съем что-нибудь, моя голова взорвется!
Do you think I wear this wig to keep my head warm? Или я парик ношу, чтобы голова не мерзла?
One night when the duck's head was off he tried to hump my leg and I didn't let him and I should've and I'm sorry. Однажды, у утки оторвалась голова и он хотел потрахать мою ногу, а я ему не дал и зря теперь я так жалею.
I've never been that angry, never felt my head that hot. Я никогда не была такой злой, никогда не чувствовала, что моя голова взрывается.