| It's not my fault if his head is too small! | Это не моя вина, что у него слишком маленькая голова! |
| All right, Peter, now I know your head is still a blank slate, but you got to listen to me when I say... | Ладно, Питер, я знаю что хоть твоя голова и пустая доска, но ты должен меня выслушать... |
| You need a clear head for that! | Для этого должна быть ясная голова! |
| If she has a head, then she'd decide on the location. | Если бы у неё была голова, она бы выбрала место. |
| So she wished her husband's head would explode, which was great, except we were standing three feet from him at the time. | Так вот, она пожелала, чтобы голова ее мужа взорвалась... что было бы великолепно, если бы мы тогда не стояли в трех футах от него. |
| It sort of hurts your head just to think about it. | От одной мысли об этом голова идёт кругом. |
| My grandfather says if my head wasn't screwed on, I'd leave it on the school bus. | Мой дедушка говорит, что если бы моя голова не была прикручена к телу... я оставил бы ее в школьном автобусе. |
| Dr Lecter, whose head is in that bottle? | Доктор Лектер, чья голова в этой бутылке? |
| How does my husband's head just go missing? | Как голова моего мужа могла просто пропасть? |
| I'm just as concerned about Hamilton's head as you are, detective. | Меня не меньше вас беспокоит голова Гамильтона, детектив |
| If I fell under the sword of might be "my" head in a basket. | Если я паду от меча этого убийцы, то в ведре окажется моя голова. |
| You remember ulrich's head exploding like a pumpkin? | Помнишь, голова Улрика взорвалась как тыква? |
| The head snaps back, rupturing tissue in the cerebellum and upper spinal cord! | Голова откидывается, разрывая ткани мозжечка и верхних отделов позвоночника! |
| My feet say go, but my head say no. | Многие говорят иди. но голова говорит нет. |
| I know your head is probably spinning, but believe me, you did the right thing. | Я знаю, у тебя наверное голова идет кругом, но поверь мне, ты поступил правильно. |
| Sir, why is your head so big? | Сэр, почему у Вас такая здоровенная голова? |
| The body had a head positioned in the abdomen... was like a strange ritual... | В брюшной полости трупа находилась голова, словно это была некая церемония, ритуал. |
| In other words, when it comes to space, he's the man with his head screwed on tight. | Другими словами, когда вы в космосе, именно его голова вращается вокруг вас по орбите. |
| Of course, my head isn't very bright, I've read a few books where they talk about the oncoming reforms. | Голова моя была недостаточно крепка, однако я прочел несколько книг, где говорилось о всех ожидающих нас реформах. |
| If you pull down a little harder on the left-hand rope, the head will come up higher, which will be better... | Если ты потянешь немного сильнее поводья левой рукой голова подымется выше, и так будет лучше. |
| Father Joe's feeling it. I'm feeling my head spinning. | Вы чувствуете, Отец Джо тоже, а у меня голова кругом. |
| Her head is not too big. | Ее голова не вовсе не слишком большая! |
| All right, sister, that's a pretty head you got on your shoulders. | Так, сестренка, у тебя есть голова на плечах. |
| Zaphod? - He only had two arms and one head, and called himself Phil, but... | Зафод? - Только у него было две руки и одна голова, и называл он себя Фил, но... |
| LONDON - The old saying "lonely is the head that wears the crown" has literally taken on new meaning for Saudi Arabia's King Abdullah. | ЛОНДОН. Старая поговорка «одинока та голова, которая носит корону» в буквальном смысле слова приобрела новое значение для короля Саудовской Аравии Абдаллы. |