Head: skull rounded front to back and side to side with rounded width at the outer eye narrowing to a definite whisker break and a medium-short, broad muzzle with a blunt nose. |
Голова: череп округлый, особенно на уровне внешних уголков глаз, постепенно сужающийся к выраженному «вискер-брейку». Морда широкая, с тупым носом. |
His corpse was followed by a great number of Gentlemen of that Honorable Society of the best Quality, from the Shakespears Head Tavern in the Piazza in Covent Garden and decently interr'd in Covent-Garden church. |
Его тело провожало большое количество господ этого почётного общества самого лучшего качества, от таверны «Голова Шекспира» в Пьяззе, в Ковент-Гардене, и до входа в церковь в Ковент-Гардене. |
The king of kings, Mr. REDLINE: Machine Head Tetsuzin! |
Король королей, мистер Красная полоса - "механическая голова" Тецуджин! |
Fort Bear's Head was conquered in 1116 and 1193, Tarbatu in 1134 and 1192. |
Городище Медвежья голова брали в 1116 и 1193 годах, Юрьев - в 1134 и 1192 годах. |
Les Moore, a scientific officer with the Queensland government, was stung across the face, ended up looking like Mr Potato Head, apparently. |
Лес Мур, научный сотрудник правительства Квинсленда, получил ожог лица и, по всей видимости, стал выглядеть как Мистер Картофельная голова. (американская пластиковая игрушка) |
Her maternal grandfather, Reeve Schley, was a member of Wolf's Head Society at Yale and the vice president of Chase Bank. |
Её дед по материнской линии, Рива Шлей, был членом тайного общества «Голова волка» в Йеле и вице-президентом банка «Чейз», хотя он был единственным вице-президентом. |
It's a fine signpost, the Casby's Head, but the real name of it is the Sham's Arms! |
Прекрасная вывеска "Голова Кесби", но лучше бы подошла "Руки мошенника"! |
To the south lies a transform boundary with the Australian Plate and the Bird's Head Plate lies to the west. |
На востоке конвергентная граница отделяет её от плиты Вудларк, трансформный разлом на юге отделяет её от Австралийской плиты и на западе от Плиты Птичья голова. (англ.) |
Great head for helming. |
Отличная голова, чтоб совать её между ног. |
I've got so much going on in my head... |
У меня буквально пухнет голова. |
Like my head's going to bust wide open. |
Похоже что голова разрывается. |
The colonel wants to - Is your head cold? |
У тебя голова мёрзнет? |
All this medical stuff is just over my head. |
Голова забита это медициной... |
It's my head. It's my head. |
Моя голова, моя голова. |
ECW promoters handed out styrofoam mannequin heads at wrestling shows, and audience members started waving them and shouting, Head! |
ЕСШ промоутеры раздают пенополистированые манекенные головы на шоу, и зрители начали размахивать и кричать, «Голова Голова! |
That's my head, Ruel! Well, no wonder! |
Это моя голова, Руель! |
My head feels like it's caving in. |
У меня голова разламывается. |
My head feels like it's going to explode! |
У меня скоро голова взорвётся! |
You can actually see through his head. |
У него прозрачная голова. |
Broken nose, broken arms, head wounds. |
Вся голова в ранах. |
Snapped Griffin's head back with that one. |
Голова Гриффина откидывается назад. |
The bald head goes a long way. |
Лысая голова будет иметь успех. |
Bven cut off, the head can still bite. |
Даже отрубленная голова может укусить. |
My head aches. I'm so sick. |
У меня голова болит. |
Yes. My head hurts from Boss's fist. |
Моя голова крепче кулаков мастера. |