A Nadder head is sure to get me at least noticed. |
Голова Змеевика без сомнения привлечёт ко мне внимание. |
Body covered with dog's hair, and a human head on top of that. |
С ног до головы покрыты шерстью, а на плечах человечья голова. |
Everybody and his mother is trying to kill me... if my head doesn't blow up first. |
Все вокруг хотят меня убить... если только моя голова не лопнет. |
Thorne's bald head makes him instantly recognisable and he is often referred to as the "Homer Simpson of Snooker". |
Лысая голова Торна очень узнаваема, поэтому он получил прозвище «Гомер Симпсон в снукере». |
The melon-headed whale's head is a rounded cone giving the animal its common name. |
Его голова представляет собой округлый конус, что и дало животному его название. |
And the problem when you're younger - for all you students out there - is, your head gets kind of big really easy. |
Проблема, когда ты моложе - для всех студентов - в том что, голова просто вскипает. |
This is a squishy head, for no apparent reason. |
А это мягкая голова, просто так. |
We also have an amazing head in terms of a horse. |
Вот, например, лошадиная голова. |
The decorative head located on the right shoulder of this bust is a self-portrait of Cellini, composed with lineaments of satyr, lion and man. |
Голова на правом плече доспехов герцога представляет из себя синтез биометрических компонентов присущих льву, сатиру и человеку. |
The governor Lucian then spat in the face of the saint, and immediately Lucian's head was turned around so that he faced backwards. |
Предание сообщает также, что губернатор Лукиан плюнул в лицо святому, и тотчас его голова развернулась лицом назад. |
It tends to bury itself in sand so that only the top of its head is visible. |
Закопавшись она сидит так, чтобы снаружи была видна только большая голова. |
Flames were coming from a human being; his body was slowly withering and shriveling up, his head blackening and charring. |
Пламя пылало на человеке, медленно иссушая и сморщивая его тело, голова чернела и обугливалась. |
The severed head is still a featured on the coat of arms of the Count of Lousã, Correia's descendents. |
Отрубленная голова все еще находится на гербе графства Лозан - потомков Корреи. |
His cappa is detated from his head. |
И его голова оторвалась от тела. |
And Uhtred here shall keep his head, but I will pay you well to leave Wessex. |
Голова Утреда останется на плечах, но я заплачу вам за уход из Уэссекса. |
His head is seen in full face; he looks up to the left. |
Его голова повёрнута влево, а взгляд устремлён вдаль. |
Mr. Mackey's social worker then re-ties his tie, which makes his head swell back to its original size. |
Социальный работник повязывает мистеру Мэки галстук, и голова Мэки снова увеличивается до своих обычных размеров. |
From the head, which is moderately large, the body increases in thickness rapidly to the 4th or 5th segment and then tapers gradually down to the tail. |
Голова небольшая, туловище резко утолщено в 4-м или 5-м грудном сегменте, затем постепенно суживается до хвоста. |
Because I hesitated long enough to realize... my head and my heart were saying two different things. |
И поняла, что моя голова и моё сердце говорят разные вещи. |
And it's the woman with her head either cut off or somehow distorted... something done to it so that nothing is left but the body. |
У женщины либо отрублена голова, либо каким-то образом искажена... так что ничего не остается кроме тела. |
So then he must have already had the head with him in the front seat. |
Значит, голова была у него с собой, на переднем сидении. |
Well, I suppose they're easier to clean up than a horse's head. |
Да, если бы была конская голова, прибраться бы было сложнее. |
My head did round-trips between the paper and the screen, to ensure I hadn't lost a comma or a zero on the way. |
Моя голова постоянно вертелась между бумагой и экраном, чтобы удостовериться, что я не потеряла ноль или запятую. |
Bottom line is that the head would be in this section of the Anacostia, potentially drifting downstream at two knots, as we speak. |
Суть в том, что голова должна быть в этой области реки, двигаясь со скоростью в два узла. |
The head doesn't actually touch the marimba, it just expresses what the music is like. |
Голова не касается маримбы, а просто выражает своё восприятие музыки. |