| In his account of a visit to the cathedral, before the destruction of the shrine, Erasmus said that the saint's head was displayed in the crypt. | Однако в своем отчете о посещении собора до разрушения святыни, Эразм Роттердамский писал, что голова святого была показана в склепе. |
| "Đầu rồng đuôi tôm": "Dragon's head, shrimp's tail" - Good at first and bad at last; something which starts well but ends badly. | «Đầu rồng đuôi tôm»: «Голова дракона, хвост креветки» - Хорош поначалу, плох в итоге; начавшееся хорошо и закончившееся дурно. |
| Where's your head on your shoulders? | Где у тебя голова на плечах? |
| Every night when your head hits the pillow in the last moments before you go to sleep, your emotions betray you and you question your ability to pull this off. | Каждую ночь, когда твоя голова касается подушки, перед тем как уснуть, твои эмоции предают тебя и ты начинаешь сомневаться в том, что выдержишь это. |
| If her head gets any bigger, she'll be insufferable. | Если ее голова "раздуется", она станет невыносимой |
| No. We're not safe till his head is mounted on my wall! | Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене! |
| When it first dawned on me, I was so stunned that my head reeled. | У меня был шок, у меня голова кругом пошла. |
| Is drunk when your body is a marshmallow and your head feels like a bowling ball? | Пьяна это когда твоё тело словно зефир а голова как шар для боулинга? |
| The donkey head, that's Bottom from "Midsummer's." | Ослиная голова это Основа из "Сна в летнюю ночь". |
| You tell me who the head worked for, you keep the money, a 5-way split. | Скажете, на кого работала эта голова, деньги ваши, поделите на пятерых. |
| If you ever called the fire department because your head was stuck in your chair, you might be... | Если вы когда-нибудь вызывали пожарных, потому что у вас голова застряла в кресле, значит вы... |
| If it's not your hip, it's your head. | Как не нога, так голова. |
| Sometimes I don't even know the difference between my head or my soul. | Иногда я даже не могу понять, где голова, а где душа. |
| Her lower limbs, her head, her skull... were separated from the rest of the body. | Верхняя часть её туловища, голова, череп... вообще почти отдельно от тела. |
| He's just a kid with a head full of ideas he's got from books and he doesn't know what to do with them. | Он - просто ребенок, его голова полна идей, вычитанных из книг И он не знает, что с ними делать. |
| It's like my head was a jar of Bolognese! | Не голова, а банка "болоньезе". |
| On the girl with the Red Hat, there's this lion's head in the foreground that's fuzzy. | На "Женщине в красной шляпе" на переднем плане есть голова льва, она размыта. |
| If I revolt, off goes young George's head. | и, если я восстану, голова Георга, сына моего, слетит. |
| I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin. | Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом. |
| If I'd have known she had a lumpy head, I would have felt around up there. | Если б я знал, что у неё бугристая голова, я бы там пощупал. |
| It's your head that picks up the image of a city at night. | Это твоя голова выбрала образ ночного города, понимаешь? |
| Here's Kekkonen's head from the year 1945 | На этом голова Кекконена в 1945 году. |
| Maybe he was putting the shirt on and his head got stuck and he pulled really hard and it broke his neck. | Может, одевая футболку, у него застряла голова и он начал пропихивать ее и сломал себе шею. |
| Did you ever punch someone so hard that their head came off? | А ты бил кого-нибудь так, что у него голова отлетала? |
| It's making my head hurt, this whole case, all the moving pieces. | У меня от этого голова болит, все это дело, все эти переменные. |