Английский - русский
Перевод слова Head
Вариант перевода Голова

Примеры в контексте "Head - Голова"

Примеры: Head - Голова
In his account of a visit to the cathedral, before the destruction of the shrine, Erasmus said that the saint's head was displayed in the crypt. Однако в своем отчете о посещении собора до разрушения святыни, Эразм Роттердамский писал, что голова святого была показана в склепе.
"Đầu rồng đuôi tôm": "Dragon's head, shrimp's tail" - Good at first and bad at last; something which starts well but ends badly. «Đầu rồng đuôi tôm»: «Голова дракона, хвост креветки» - Хорош поначалу, плох в итоге; начавшееся хорошо и закончившееся дурно.
Where's your head on your shoulders? Где у тебя голова на плечах?
Every night when your head hits the pillow in the last moments before you go to sleep, your emotions betray you and you question your ability to pull this off. Каждую ночь, когда твоя голова касается подушки, перед тем как уснуть, твои эмоции предают тебя и ты начинаешь сомневаться в том, что выдержишь это.
If her head gets any bigger, she'll be insufferable. Если ее голова "раздуется", она станет невыносимой
No. We're not safe till his head is mounted on my wall! Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене!
When it first dawned on me, I was so stunned that my head reeled. У меня был шок, у меня голова кругом пошла.
Is drunk when your body is a marshmallow and your head feels like a bowling ball? Пьяна это когда твоё тело словно зефир а голова как шар для боулинга?
The donkey head, that's Bottom from "Midsummer's." Ослиная голова это Основа из "Сна в летнюю ночь".
You tell me who the head worked for, you keep the money, a 5-way split. Скажете, на кого работала эта голова, деньги ваши, поделите на пятерых.
If you ever called the fire department because your head was stuck in your chair, you might be... Если вы когда-нибудь вызывали пожарных, потому что у вас голова застряла в кресле, значит вы...
If it's not your hip, it's your head. Как не нога, так голова.
Sometimes I don't even know the difference between my head or my soul. Иногда я даже не могу понять, где голова, а где душа.
Her lower limbs, her head, her skull... were separated from the rest of the body. Верхняя часть её туловища, голова, череп... вообще почти отдельно от тела.
He's just a kid with a head full of ideas he's got from books and he doesn't know what to do with them. Он - просто ребенок, его голова полна идей, вычитанных из книг И он не знает, что с ними делать.
It's like my head was a jar of Bolognese! Не голова, а банка "болоньезе".
On the girl with the Red Hat, there's this lion's head in the foreground that's fuzzy. На "Женщине в красной шляпе" на переднем плане есть голова льва, она размыта.
If I revolt, off goes young George's head. и, если я восстану, голова Георга, сына моего, слетит.
I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin. Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом.
If I'd have known she had a lumpy head, I would have felt around up there. Если б я знал, что у неё бугристая голова, я бы там пощупал.
It's your head that picks up the image of a city at night. Это твоя голова выбрала образ ночного города, понимаешь?
Here's Kekkonen's head from the year 1945 На этом голова Кекконена в 1945 году.
Maybe he was putting the shirt on and his head got stuck and he pulled really hard and it broke his neck. Может, одевая футболку, у него застряла голова и он начал пропихивать ее и сломал себе шею.
Did you ever punch someone so hard that their head came off? А ты бил кого-нибудь так, что у него голова отлетала?
It's making my head hurt, this whole case, all the moving pieces. У меня от этого голова болит, все это дело, все эти переменные.