In his account of a visit to the cathedral, before the destruction of the shrine, Erasmus said that the saint's head was displayed in the crypt. |
Однако в своем отчете о посещении собора до разрушения святыни, Эразм Роттердамский писал, что голова святого была показана в склепе. |
"Đầu rồng đuôi tôm": "Dragon's head, shrimp's tail" - Good at first and bad at last; something which starts well but ends badly. |
«Đầu rồng đuôi tôm»: «Голова дракона, хвост креветки» - Хорош поначалу, плох в итоге; начавшееся хорошо и закончившееся дурно. |
Where's your head on your shoulders? |
Где у тебя голова на плечах? |
Every night when your head hits the pillow in the last moments before you go to sleep, your emotions betray you and you question your ability to pull this off. |
Каждую ночь, когда твоя голова касается подушки, перед тем как уснуть, твои эмоции предают тебя и ты начинаешь сомневаться в том, что выдержишь это. |
If her head gets any bigger, she'll be insufferable. |
Если ее голова "раздуется", она станет невыносимой |
No. We're not safe till his head is mounted on my wall! |
Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене! |
When it first dawned on me, I was so stunned that my head reeled. |
У меня был шок, у меня голова кругом пошла. |
Is drunk when your body is a marshmallow and your head feels like a bowling ball? |
Пьяна это когда твоё тело словно зефир а голова как шар для боулинга? |
The donkey head, that's Bottom from "Midsummer's." |
Ослиная голова это Основа из "Сна в летнюю ночь". |
You tell me who the head worked for, you keep the money, a 5-way split. |
Скажете, на кого работала эта голова, деньги ваши, поделите на пятерых. |
If you ever called the fire department because your head was stuck in your chair, you might be... |
Если вы когда-нибудь вызывали пожарных, потому что у вас голова застряла в кресле, значит вы... |
If it's not your hip, it's your head. |
Как не нога, так голова. |
Sometimes I don't even know the difference between my head or my soul. |
Иногда я даже не могу понять, где голова, а где душа. |
Her lower limbs, her head, her skull... were separated from the rest of the body. |
Верхняя часть её туловища, голова, череп... вообще почти отдельно от тела. |
He's just a kid with a head full of ideas he's got from books and he doesn't know what to do with them. |
Он - просто ребенок, его голова полна идей, вычитанных из книг И он не знает, что с ними делать. |
It's like my head was a jar of Bolognese! |
Не голова, а банка "болоньезе". |
On the girl with the Red Hat, there's this lion's head in the foreground that's fuzzy. |
На "Женщине в красной шляпе" на переднем плане есть голова льва, она размыта. |
If I revolt, off goes young George's head. |
и, если я восстану, голова Георга, сына моего, слетит. |
I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin. |
Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом. |
If I'd have known she had a lumpy head, I would have felt around up there. |
Если б я знал, что у неё бугристая голова, я бы там пощупал. |
It's your head that picks up the image of a city at night. |
Это твоя голова выбрала образ ночного города, понимаешь? |
Here's Kekkonen's head from the year 1945 |
На этом голова Кекконена в 1945 году. |
Maybe he was putting the shirt on and his head got stuck and he pulled really hard and it broke his neck. |
Может, одевая футболку, у него застряла голова и он начал пропихивать ее и сломал себе шею. |
Did you ever punch someone so hard that their head came off? |
А ты бил кого-нибудь так, что у него голова отлетала? |
It's making my head hurt, this whole case, all the moving pieces. |
У меня от этого голова болит, все это дело, все эти переменные. |