I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, asking if I'd head the new Board of Charitable Donors. |
Я получил письмо из Йоркширской Королевской больницы с предложением возглавить новый совет благотворителей. |
But why the FSB should head up this process is far from clear. |
Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс. |
That is, head up a special task force, infiltrate the insurgency and bring us their leader. |
Возглавить оперативную группу, внедриться в Сопротивление и привести их лидера. |
I am thinking not just of eminent people, of retired ministers or distinguished ambassadors who can head such missions. |
Я имею в виду не только выдающихся людей - министров или уважаемых послов, ушедших в отставку, которые могут возглавить подобные миссии. |
Who today in Russia can head the project of modernization? |
Кто сегодня в России может возглавить проект модернизации? |
Even if I agreed to relinquish the case and let Larry head up the proceedings, |
Даже если бы я согласилась отдать дело и позволить Ларри возглавить его рассмотрение, |
And I would give up being principal of west dillon high If I could go over there And head up the counseling program at east dillon. |
И я увольняюсь с поста директора школы Западного Диллона, если я смогу перейти и возглавить Консультационную программу в Восточном Диллоне. |
The functions are currently performed by a Senior Police Adviser (P-5), who would now head the Mission Management and Support Section. |
В настоящее время эти функции исполняет старший советник по вопросам полиции (С5), который должен возглавить Секцию по вопросам управления миссиями поддержки. |
How would you like to go to London and head up a satellite office there? |
Как насчет съездить в Лондон и возглавить там дочерний офис? |
Tarrlok, I'm inclined to agree with your proposal, but who would even head up such a taskforce... |
Талок, я, в целом, согласна с твоим предложением, но кто же может возглавить такой спецотряд? |
Politically, legally both logically patrimonial aristocracy of Russ and Russian nobility should head green movement in Russia, together lift a green banner of protection of an environment, a cultural and historical heritage of Russia. |
Политически, юридически и логически родовая аристократия Руси и русское дворянство должны возглавить зеленое движение в России, вместе поднять зеленое знамя защиты окружающей среды, культурного и исторического наследия России. |
The Petitions Unit was to be operational as from the beginning of December; its staff had already been recruited, and the person who would head the Unit would be appointed as soon as Ms. Robinson returned. |
Группа по петициям должна приступить к своей работе с начала декабря; ее персонал уже набран, а лицо, призванное возглавить Группу, будет назначено сразу по возвращении г-жи Робинсон. |
He might head elsewhere. |
Он может возглавить в другом месте. |
I think we should head over. |
Думаю, мы должны возглавить. |
I'll head over there now. |
Я могу возглавить сама. |
You could head it up, Ray. |
Можешь возглавить операцию, Рэй. |
I thought you could head to Peru for the inter-American summit. |
Вы могли бы возглавить межамериканский саммит в Перу. |
In January 2011, the honorary president of the Russian Football Union, Vyacheslav Koloskov, suggested that Igor Shuvalov should head the organizing committee for the 2018 World Cup. |
В январе 2011 г. почётный президент Российского футбольного союза Вячеслав Колосков высказал мнение, что Игорь Шувалов должен возглавить оргкомитет ЧМ-2018. |
He asked if my father would move to Taiwan to be his Head Secretary |
Он спросил моего отца, не хочет ли тот переехать на Тайвань и возглавить ведомство. |
Colonel Robert Moodie attempted to lead a force of loyalists through the rebel roadblock to warn Governor Bond Head in Toronto. |
Полковник Роберт Муди (Robert Moodie) попытался возглавить силы лоялистов, пытавшихся перейти баррикады, чтобы предупредить губернатора (Bond Head) в Торонто. |
Erno's going to lead the revolution and head the new government. |
Эрно собирается возглавить революцию и новое правительство. |
But why the FSB should head up this process is far from clear. |
Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс. |