| Then we don't head to the planes on the tarmac. | Тогда нам не стоит направляться к самолётам на полосе. |
| And head to a hazing tower. | И направляться в башню для издевательств. |
| Well, all we have to do is meet the clients back at the apartment, and then we can head home. | Ладно, все, что нам осталось сделать, - это встретиться с клиентами в квартире, а потом можем направляться домой. |
| All agents head towards north exit! | Всем агентам направляться к северному выходу! |
| I'll just head back home. | И мне пора направляться домой. |
| He may head back there. | Он может направляться туда. |
| The UNFPA policy and procedures state that bank reconciliations for headquarters bank accounts should be prepared by the Finance Branch, as set out in the service-level agreement with UNDP, and that they should be forwarded to the head office focal point for review. | Пособие по политике и процедурам ЮНФПА гласит, что выверка банковских счетов штаб-квартиры должна проводиться Финансовым сектором согласно Соглашению об уровне обслуживания с ПРОООН, а результаты должны направляться на проверку координатору головного отделения. |