Английский - русский
Перевод слова Head
Вариант перевода Голова

Примеры в контексте "Head - Голова"

Примеры: Head - Голова
All right, Hot Head. Ладно, Горячая Голова.
Head's like a baked apple. Голова, как печёное яблоко.
Head's still a little fuzzy. Голова все ещё плохо варит.
Come on, Potato Head. Да ладно, картофельная голова.
That was Big Head. Это был Большая Голова.
Head like a sieve. Голова, как решето.
And what's more, when a suit of armor that has lost its head still moves around, you should be more like "Gyaah!" or like "Waah!" or like "What's the deal with your body! А когда голова отваливается и пустой доспех движется сам по себе, ты должен заорать "А-а-а!" или "О Боже!"
Won't pain in heart but will definitely pain in head, watching to this movie, this film will get critical acclaim, and also awards, but tell you what, this film is flop! Сердце то не заболт, а голова разболиться точно Этот фильм будут восхвалять критики а еще награды там всякие, Но скажу я вам, фильм - отстой!
Just as you go down... for the third and final time... as your head disappears beneath the waves... and your lungs fill with you know what happens in those last precious seconds before you drown? Когда вы тонете... в третий и последний раз... когда ваша голова исчезает под волнами, а легкие заполняются водой, знаете ли вы, что происходит в последний момент кораблекрушения?
Ann Paludan translates the place name as "Death's Head Valley". Энн Пэлудан (англ.) перевёл название этого места, как «Голова долины смерти».
Head Above Water,... your character... you... "Голова над водой", твой персонаж... ты...
Platinum nitro charge by Machine Head! Вы видели? Механическая голова уходит в отрыв на платиновом ускорении!
Hassenfeld Brothers' first toy hit was Mr. Potato Head, which the company purchased from George Lerner in 1952. Так же одной из первых игрушек выпущенных Hassenfeld Brothers был Мистер Картофельная голова (англ. Mr.Potato Head), разработанная Джорджем Лернером (англ. George Lerner) 1949 г., выпуск которой начался в 1952 году.
The Republic minted its own coins at Murato in 1761, imprinted with the Moor's Head, the traditional symbol of Corsica. В 1761 году Республика чеканила свои собственные монеты в Мурато, на которых была изображена «Голова мавра», традиционный символ Корсики.
In Fish Head, a 1954 children's book by Jean Fritz, the eponymous cat unwittingly becomes a ship's cat. В детской книге «Рыбья голова» 1954 года авторства Джин Фриц рассказывается об одноимённом коте, который ворует рыбу на рынке.
Studio Happyakubariki started the all-out production of the animated movie "Talking Head." Студия Счастливый Акубарики вложила все ресурсы в производство мультфильма "Говорящая голова".
Head full of fantasies of dyin' like a martyr? Голова, полная фантазий о том, чтобы пасть смертью мученика?
HEAD HAND HEART there's one he posseses "ГОЛОВА, РУКА, СЕРДЦЕ", у него они есть.
The grandfather with a mobile phone, 64êÁ We have reached artificial lake (one year ago it(him) yet was not) at podnozhja mountains At-Bash (Konskaja the Head). Мы добрались до искусственного озера (год назад его еще не было) у подножья горы Ат-Баш (Конская Голова).
Actually, Iron Head and Iron Shirt are sorts of performance on the street. Вообще Железная голова и Железная Рубаха довольно своеобразные парни.
Gholam Hossein Mazloumi (Persian: غلامحسین مظلومی; 13 January 1950 - 19 November 2014), nicknamed Sar Talaei ("Golden Head"), was an Iranian football player, coach and football administrator. Голам Хоссейн Мазлуми (13 января 1950 - 19 ноября 2014), по прозвищу «Золотая Голова» - иранский футболист, тренер и футбольный администратор.
Looks like Iron Head and Iron Shirt have even become quite popular. Вообще Железная голова и Железная Рубаха довольно своеобразные парни.
M. f. lutea (S. G. Gmelin, 1774) - yellow-headed wagtail Head yellow with green neck in males, females like a somewhat more vivid flava female. М. f. lutea (S. G. Gmelin, 1774) или Желтолобая трясогузка У самцов голова жёлтая с зеленоватыми щёчками.
Ethan Embry provided the voice of Max Dillon/Electro in "Head Over Heels", "The Party" and "When Sparks Fly". Итан Эмбри озвучил Макса Диллона/ Электро в эпизодах «Голова над каблуками», «Вечеринка» и «Когда искры летают».
Yukhananov wrote about his video experiments in articles such as "Theory of Video Direction," "Fatal Editing," "There is Your Head in Your Hands," "Mutant Imago," and others. Свои видеоэксперименты Юхананов осмысливал в теоретических статьях «Теория видеорежиссуры», «Фатальный монтаж», «У тебя в руках твоя голова», «Имаго-мутант» и др.