In 1879, O. P. Stidger was reported to have heard Murrieta's sister say that the displayed head was not her brother's. |
25 лет спустя, в 1879 году, некий О. П. Стидджер, по слухам, услышал, что сестра Мурьеты якобы сказала, что отрубленная голова не принадлежит её брату. |
I am not signing your treaty until I have her head on my desk. |
Я не подпишу соглашение до тех пор, пока её голова не будет лежать на моём столе! |
The dreadful, bleeding head glowers, scattering... clots... of dark crimson |
Ужасная голова, кровоточащая, разбитая... изувеченная... с торчащими клочками волос и бороды. |
It could be that his head wasn't screwed on just right. |
Может бьыть, ему не давала покоя его голова, или его ботинки стали на него мальы: |
My head hurts, It hurts all the time. |
У меня болит голова, голова. |
Both of them were at the front of the lanes when Ronald's head popped out - Kevin was bowling, |
Они оба были перед дорожками, когда выкатилась голова Рон-Рона. |
I think he accidentally left blood under his nails, but... did Chevy ever actually touch the bowling ball after he touched the head? |
Кстати... Чеви прикасался к шару, после того, как выкатилась голова? |
I've decided that, for me at least, I don't have a bigenough head. |
Я решил, что у меня недостаточно большая голова, |
Nor again, the head to the feet, 'I have no need of thee.' |
И голова ступням, что они ей не нужны. |
My head's killing me. I'm nauseous, I'm... I'm burning up. |
У меня ужасно болит голова, меня тошнит, я горю. |
Same sort of setup - you know, candles are burning, my head's in the thing, aromatherapy oils filling the atmosphere, the sound of the waves crashing against the shore. |
То же начало - свечи горят, голова в это штуке, аромомасла наполняют воздух, звук волн бьющихся о берег. |
In each of these occasions, the Wizard appears in a different form, once as a giant head, once as a beautiful fairy, once as a ball of fire, and once as a horrible monster. |
Для каждого из них Волшебник предстаёт в различной форме: как гигантская голова, красивая женщина, огненный шар или ужасный монстр. |
You know, when they get hit on the head with a frying pan and their head looks like the frying pan with the handle and everything? |
То есть когда в мультике получаешь сковородкой по голове, голова становится похожей на сковороду, с ручкой и всем прочим. |
So, for roughly 300 years, the hot debate in architecture was whether the number five or the number seven was a better proportion to think about architecture, because the nose was one-fifth of your head, or because your head was one-seventh of your body. |
В течении около 300 лет горячие архитектурные споры состояли в том какое число 5 или 7 являлось лучшей архитектурной пропорцией, потому что нос составляет 1/5 головы, а голова - 1/7 туловища. |
And my shotgun backfires and my whole face spins around a bunch of times and winds up in the back of my head like Daffy Duck. |
Дробовик стреляет в меня, моя голова прокручивается на шее, и лицо оказывается на затылке, как у Даффи Дака. |
The head was wrapped in a cloth and transported by a peasant mob to the Château de Louveciennes and thrown into an open window, landing in the salon of his lover, Madame du Barry. |
Его голова была завернута в ткань и доставлена толпой в Шато-де-Лувсьен и брошена в открытое окно салона любовницы герцога, мадам Дюбарри. |
The series shares the synthetic representation of the figure of a Catalan peasant, by a repetition of symbols such as the triangular head, the beard and red hat (called Barretina), all combined in one pole figure. |
В картинах показывается синтетическое представление фигуры каталанского крестьянина с повторением таких символов, как треугольная голова, борода и красная шляпа (барретина). |
The angle of the Virgin's head and shoulders, the folds in her veil, and the lines with which her features were defined had all been repeated in countless such paintings. |
В изображении Богородицы, её голова и плечи, складки в покрывале - все повторялось в бесчисленном множестве таких картин. |
The spider god image combines a spider's neck and head, with the mouth of a large cat and the beak of a bird. |
У бога - шея и голова паука, рот крупного кота и клюв птицы. |
It is taught in the community that Brigham Young, then President of the LDS Church, once visited the area and said This will someday be the head and not the tail of the church. |
Бригам Янг, тогдашний президент мормонов, посетив этот район, заявил: «Когда-нибудь здесь будет голова, а не хвост церкви». |
You have no idea how the head Robots exploded with all that was in? |
Расскажите нам, отчего у суррогата может взорваться голова? |
She said, you are suffering from so many ancient injuries from your sporting life that your head is like some sort of smashed vase what's been stuck back together by an horse. |
Говорит, тебя мучают застарелые раны с твоих золотых деньков, так что у тебя голова как треснувшая ваза, которую лошадь склеила. |
In a moth, there is a head, whose man is cold and dead. |
Сидела в мухе голова, От горя чуть жива, |
In Sumaran III period, the head has a tendency to be less pronounced. |
В Третьем Периоде голова стала очерчиваться менее четко, |
Have you ever been told you've got a weird-shaped head? |
И что у тебя странной формы голова? |