Английский - русский
Перевод слова Head
Вариант перевода Голова

Примеры в контексте "Head - Голова"

Примеры: Head - Голова
The Buddha's head I brought you! Та голова Будды, которую я тебе привез.
His head rolled over your feet, remember? Его голова каталась между твоих ног, помнишь?
Got your head in this box. У меня в коробке твоя голова!
Does your head hurt, Tetsuo Shima? У тебя голова болит, Тецуо Шима?
And-and I took... her head was so heavy... warm, И я взяла... её голова была такая тяжелая... теплая,
How big is your head, Michael? Какого размера у тебя голова, Майкл?
I just need one night to clear my head. Мне нужна всего лишь одна ночь, чтобы голова прояснилась
I'll see you in an hour, 'cause my head will still be on. Увидимся через час, потому что моя голова будет все ещё на плечах.
She's the head and I'm the neck. Она голова, а Я - ШЕЯ.
I was wondering when you would pull your head out from between the gimp's thighs. А я-то думал, когда твоя голова окажется не между ног калеки.
If my parents hadn't taught me about this when I was your age, my head would be dizzy with confusion. Если бы мои родители не рассказали мне об этом, когда я был в вашем возрасте, у меня бы голова кружилась от непонимания.
Got a good head on his shoulders... her shoulders. Голова хорошо сидит на плечах... ее плечах.
One time, I was upstairs stealing cigarettes from my mom and all of a sudden I look over and there's my dad's head, bobbing past the window. Однажды я наверху воровал сигареты из маминой сумки и вдруг я смотрю а там папина голова проходит мимо окна.
By the time this case gets to trial, he'll be nothing more than a shrunken head. К тому времени, как дело дойдет до суда, от него останется только сморщенная голова.
Remember when you had a head full of lice? Помнишь, когда у тебя была голова, полная вшей?
Pipe down, you pumpkin head! А ты помалкивай, тыквенная голова.
I'd probably lose my head if it wasn't screwed on. Если бы голова не держалась на плечах, я бы и ее забыла.
Does he have, like, a misshapen head? У него, что, деформированная голова?
Her head was open, you were asking her questions, a baby was crying. У неё была вскрыта голова, ты задавал ей вопросы.
I can use my head, too. У меня своя голова на плечах.
I feel like the top of my head is melting. я чувствую, как у меня начинает плавиться голова...
You just wanted to know how his head works, how he thinks. Ты всего лишь хотел узнать как работает его голова Как он думает
I got a pretty good head on my shoulders... but in my experience, Sherlock is a pretty smart guy. У меня хорошая голова на плечах... но по опыту знаю, Шерлок весьма умён.
A boar's head over the fireplace with a decorative pedestal backing. Голова кабана над камином в декоративной рамке!
It sounds like you got some kind of tiny head on you. Звучит так, будто у вас совсем крошечная голова или ещё что-то.