Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
If I can persuade the FBI to forget this latest incident, you, Jane, are down to your very last chance. Если я смогу убедить ФБР забыть последний инцидент, вам Джейн будет дан последний шанс.
it's easy to forget just how fundamental they are to our modern way of life. так легко просто забыть, насколько они важны для нашего современного образа жизни.
Any chance you're drunk enough to forget you saw me tonight? Есть ли шанс, что ты пьян достаточно, чтобы забыть, что видел меня сегодня ночью?
I know it didn't work out last time and you told me to forget you, but the thing is, Sue, I can't. Я знаю, что ничего не вышло в прошлый раз, и ты сказала, забыть тебя, но проблема в том, Сью, я не могу.
He didn't want any witnesses, so he told them to forget what he did. Ему не нужны свидетели, так что он сказал им забыть что он сделал.
One we would rather forget, but who, at the end of the day... has all the power. Того, кого мы бы предпочли забыть, но у которого, в итоге, вся власть.
And can't you just forget Linda and Tulio for one minute and enjoy a sunset? Ты можешь ненадолго забыть о Линде и Тулио и насладиться закатом?
Why did you show me those madmen who even in the sleep of death cannot forget their war? Потому что ты показал мне тех сумасшедших... которые в смертельном сне не могут забыть о своей войне?
Surely, there must be some way we can make you forget this ever happened, right? Должен же быть какой-то способ, который заставит вас забыть о случившемся, так?
'Cause maybe we should just forget this whole thing. Потому что, возможно, нам следует полностью забыть об этом
The complainant told a representative of the Bureau on several occasions that his family, in particular his wife, were very "tired" of his complaints, they want to "forget everything and just live". Заявитель несколько раз сообщал представителю Бюро, что его семья, в особенности его жена, очень "устали" от его жалоб, они хотят "все забыть и просто жить".
But we can forget about the baby if the girl even suspects we killed Julian! Но нам придётся забыть о ребёнке, если Ки догадается, что это мы убили Джулиан!
You know, no one likes having bad memories, but maybe it's better to remember the bad things and learn from them than to go all denial crazy trying to forget. Знаешь, никому не нравятся плохие воспоминания, но может лучше знать о них и делать выводы, чем превращаться в сумасшедшего в попытках забыть?
but today if u do this marriage... u never forget that car was at the gate! Но сегодня, если ты выйдешь замуж, ты не сможешь забыть, что машина ждала тебя у ворот.
But you go to retreat in the mountain, did you think you could forget the past? Ты уединяешься в горах, ты думаешь, ты сможешь забыть прошлое?
I can't forget him His smile, his walk the way he smokes Я не могу забыть его, его улыбку, походку, манеру курить...
How could you... how could you forget? Как ты мог... как ты мог забыть?
When you left, I wanted to forget you... prove to myself I didn't love you. Когда ты уехал, я хотела забыть тебя... и доказать себе, что я не люблю тебя.
And working parents sometimes forget things, and sometimes they run late, but that is because we are juggling more than you. А работающие родители иногда могут что-то забыть, иногда они что-то не успевают, но это потому, что им приходится много чего совмещать, а вам нет.
I want to forget what I was, what I am and what I suffered from. Я хочу забыть, кем я была, кто я и от чего я страдала.
I have tried to forget you, Elaine - really, I have- but I just can't. Элейн, я пытался тебя забыть, правда, пытался - но я не могу.
I have to just, you know, forget about Finn and forget about Brody. Мне нужно просто, понимаешь, забыть о Финне, И забыть о Броуди
This means you can forget about the equations and just start to understand the system by looking at the interactions, so you can actually forget about the equations and you just start to look at the interactions. Это означает, что можно забыть об уравнениях и начать разбираться в системе, наблюдая только за взаимодействиями, то есть можно вообще забыть об уравнениях и просто начать изучать взаимодействия.
You know, when I locked myself in the study Thinking up those pretty lines it was to forget those painful memories to forget about the lost baby Знаешь, когда я заперлась в кабинете, размышляя о красивых строках, я делала это, чтобы забыть эти больные воспоминания, забыть о потерянном ребёнке.
And tonight you are going to counsel me to forget everything and go out and have fun, okay? И сегодня ты поможешь мне обо всем забыть, погулять и повеселиться, хорошо?