| You can forget about my introducing your talk. | ћожешь забыть о моЄм вводном слове к твоей речи. |
| I'll never forget the voice. | Мне никогда не забыть его голоса! |
| Can you forget about ever seeing your parents again? | Сможешь забыть о родителях, которых никогда не увидишь? |
| Think you can forget about it? | Думаешь, сможешь забыть об этом? |
| And you must get healthy and you must forget him. | И ты должна выздороветь, и ты должна забыть его. |
| When you see him like this, like a soldier, it's easy to forget that he's only 16. | Когда видишь в нем настоящего солдата, то легко забыть, что ему всего 16 лет. |
| How can you forget everything, Moss? | Как ты мог все забыть, Мосс? |
| He may forget who you are or why you're there. | Он может забыть кто ты и зачем ты там. |
| How does a person forget a snack bag? | А как можно забыть взять сумку с едой? |
| When I accepted that I should forget about myself and serve Father Cuthbert, | Тогда я согласился, что я должен забыть о себе и служить отцу Катберту... |
| But at least modern technology makes it easier to forget that he's an ocean away in New York. | По крайней мере, современные технологии помогают забыть, что он находится на другой стороне континента в Нью-Йорке. |
| Is there any way we could pretend that maybe we go back in time and just forget about the phone ringing, and my brother's message... | Может, мы как-то сможем притвориться, что ничего не было... и забыть о телефонном звонке и сообщении моего брата... |
| I'm sure you couldn't forget her if you tried. | Думаю, ты бы не смог её забыть, даже если бы постарался. |
| And how could I forget the day Audrey Hepburn came over... to help my mom with the books. | И как я мог забыть день, когда к нам пришла Одри Хепберн... помочь маме с отчетами. |
| And we can forget that this ever happened, okay? | И мы можем забыть, что это случилось, хорошо? |
| No, I don't want to forget your face in case we meet up again. | Нет, я смотрю, чтобы не забыть его, на тот случай, если мы еще раз встретимся. |
| But you know how hard it is to forget this? | Но вы понимаете, как это сложно - забыть об этом? |
| How could we forget our own daughter's birthday? | Как мы могли забыть про день рождения нашей дочери? |
| As a child so young and tender, Words I can't forget I still remember. | Я был маленьким нежным ребёнком, но не смогу забыть услышанные тогда слова. |
| He's marrying up, and she won't let him forget that in a hurry. | Он женится на богачке, и она не скоро даст ему об этом забыть. |
| How could tons of fame and money make you forget about love? | Как могут горы популярности и денег заставить вас забыть о любви? |
| But the fastest way to get beat on the battlefield is to let the enemy make you forget who you are. | Но скорейший путь проиграть на поле битвы - это позволить врагу забыть, кем ты являешься. |
| These are pieces that you won't find anywhere else in the world, in part because they document parts of history Chinese choose to forget. | Такие экспонаты вы не найдете нигде больше в мире, частично от того, что они документируют часть истории, китайцы предпочитают забыть. |
| Two of the most sensitive buildings include a lifetime of collection about the Cultural Revolution, a period that actually most Chinese would prefer to forget. | Два из самых деликатных зданий содержат коллекцию, длиною в жизнь о культурной революции, о периоде, который большинство китайцев предпочли бы забыть. |
| Wait. I thought you compelled him to forget everything after you fed him your blood. | Я думал, ты заставила его забыть, что с ним случилось. |