| You take the heads so that you don't ever forget. | Ты забираешь их головы, чтобы никогда не забыть. |
| No, I just planted a suggestion for her to forget Red John. | Нет, просто внушил ей забыть Красного Джона. |
| While the two of us are apart, I want to forget him alone. | Пока мы в разлуке, я хочу забыть его одна. |
| After this, you can forget you ever knew me. | После этого ты можешь забыть, что знал меня, Дэйв. |
| The most important - try to forget everything. | Главное - ей всё постараться забыть. |
| You pledge this, you can forget about having a navy. | Пообещаете это и можете забыть про ВМФ. |
| But sometimes when you are younger, you make yourself forget things. | Но иногда, когда ты молод, ты можешь заставить себя забыть что-то. |
| He won't forget about you. | И он не сможет вас забыть. |
| Because you'd be concerned about your child and do your best to forget things. | Потому что думала бы о ребёнке, и старалась забыть всё плохое. |
| You have to try to forget. | Ты должен попытаться забыть. Ингмар. |
| We can forget about the whole thing. | Мы можем обо всём этом забыть. |
| I think these women should just forget about marriage... and have a good time. | Думаю, такие женщины должны забыть о браке... и жить в свое удовольствие. |
| You can forget about the radio till you give back her shirt. | Ты можешь забыть про радио, пока не отдашь нашу футболку. |
| As long as it takes to forget you were ever gone. | Столько, сколько понадобится, чтобы забыть, что тебя не было. |
| You're not exactly the sort of thing he'd forget to tell me. | А ты не из тех, о ком можно забыть упомянуть. |
| And you can forget about working on Wall Street or any legitimate casino. | И вот тогда можешь забыть о работе на Уолл-стрит или в приличном казино. |
| That's what never forget looks like. | Вот, что не даст мне никогда забыть. |
| I just want to be a shuttle pilot and forget about my past. | Я всего лишь хочу быть пилотом шаттла и забыть о моем прошлом. |
| If I can't have my lobster, then I will drink to forget him. | Если я не получу моего лобстера, мне придется напиться, чтобы забыть его. |
| I was told that, in America, to embrace the future, one needs to forget the past. | Мне говорили, что в Америке человек должен забыть прошлое, чтобы принять свое будущее. |
| How can you forget when he's family? | Как ты мог забыть, ведь он твоя семья. |
| You chose this memory because it's one you'd rather just forget. | Вы выбрали эту память Потому что Вы предпочли бы это просто забыть. |
| Remembering everything that you compelled me to forget. | Вспоминать все то, что меня заставили забыть. |
| It is hard to forget what happened, and... | Трудно забыть то, что произошло, и... |
| Burning the candle pretty hard at both ends just trying to forget about it. | Я безуспешно стараюсь все это пережить, просто пытаюсь забыть об этом. |