You take the heads so that you don't ever forget. |
Ты забираешь их головы, чтобы никогда не забыть. |
No, I just planted a suggestion for her to forget Red John. |
Нет, просто внушил ей забыть Красного Джона. |
While the two of us are apart, I want to forget him alone. |
Пока мы в разлуке, я хочу забыть его одна. |
After this, you can forget you ever knew me. |
После этого ты можешь забыть, что знал меня, Дэйв. |
The most important - try to forget everything. |
Главное - ей всё постараться забыть. |
You pledge this, you can forget about having a navy. |
Пообещаете это и можете забыть про ВМФ. |
But sometimes when you are younger, you make yourself forget things. |
Но иногда, когда ты молод, ты можешь заставить себя забыть что-то. |
He won't forget about you. |
И он не сможет вас забыть. |
Because you'd be concerned about your child and do your best to forget things. |
Потому что думала бы о ребёнке, и старалась забыть всё плохое. |
You have to try to forget. |
Ты должен попытаться забыть. Ингмар. |
We can forget about the whole thing. |
Мы можем обо всём этом забыть. |
I think these women should just forget about marriage... and have a good time. |
Думаю, такие женщины должны забыть о браке... и жить в свое удовольствие. |
You can forget about the radio till you give back her shirt. |
Ты можешь забыть про радио, пока не отдашь нашу футболку. |
As long as it takes to forget you were ever gone. |
Столько, сколько понадобится, чтобы забыть, что тебя не было. |
You're not exactly the sort of thing he'd forget to tell me. |
А ты не из тех, о ком можно забыть упомянуть. |
And you can forget about working on Wall Street or any legitimate casino. |
И вот тогда можешь забыть о работе на Уолл-стрит или в приличном казино. |
That's what never forget looks like. |
Вот, что не даст мне никогда забыть. |
I just want to be a shuttle pilot and forget about my past. |
Я всего лишь хочу быть пилотом шаттла и забыть о моем прошлом. |
If I can't have my lobster, then I will drink to forget him. |
Если я не получу моего лобстера, мне придется напиться, чтобы забыть его. |
I was told that, in America, to embrace the future, one needs to forget the past. |
Мне говорили, что в Америке человек должен забыть прошлое, чтобы принять свое будущее. |
How can you forget when he's family? |
Как ты мог забыть, ведь он твоя семья. |
You chose this memory because it's one you'd rather just forget. |
Вы выбрали эту память Потому что Вы предпочли бы это просто забыть. |
Remembering everything that you compelled me to forget. |
Вспоминать все то, что меня заставили забыть. |
It is hard to forget what happened, and... |
Трудно забыть то, что произошло, и... |
Burning the candle pretty hard at both ends just trying to forget about it. |
Я безуспешно стараюсь все это пережить, просто пытаюсь забыть об этом. |