Who could forget being that fat? |
Разве можно забыть, что был таким толстым? |
I have done nothing but try and forget about that night, Combo. |
Я только и делаю, что пытаюсь забыть эту ночь, Комбо. |
Like how I can't forget my past. |
Как я не могу забыть свое прошлое. |
But last summer... our paths crossed again, under the most painful circumstances, which I myself would wish to forget. |
Но прошлым летом наши пути снова пересеклись при самых тяжелых обстоятельствах, которые я сам хотел бы забыть. |
I'd rather forget about it too. |
Я бы тоже хотела забыть об этом. |
You need to forget about me, Monica. |
Ты должна забыть обо мне, Моника. |
Please make me forget, Caroline. |
Пожалуйста, заставь меня забыть, Керолайн. |
To do that, you had to forget things, like Christmas. |
Чтобы это сделать нужно забыть вещи вроде Рождества. |
Anybody can forget their money. I've done it myself. |
Любой может забыть деньги, со мной такое тоже случалось. |
You have to forget him, Jo. |
Ты должна забыть его, Джо. |
Forgive and forget, I suppose. |
Простить и забыть, я полагаю. |
Sir, you don't remind a woman the things she wants to forget. |
Ты заставляешь женщину вспомнить то, что она хочет забыть. |
You can forget about it, Duo. |
Ты можешь забыть обо всём, Дуо. |
Last time I was with another guy's wife... she was perfectly happy to forget her husband. |
Последний раз, когда я был с чужой женой... она была счастлива забыть своего мужа. |
Georges... you've tried to forget the past for so long. |
Джордж... Ты так долго пытаешься забыть прошлое. |
Boil these roots and drink them to help you forget |
Сварите отвар из этих корней и выпейте, это поможет вам обо всём забыть. |
Everybody tries to forget any of that every happened. |
Все стараются забыть о том, что случилось. |
Can I just let myself forget what you made me do? |
Неужели я просто позволю себе забыть всё, что ты заставил меня сделать? |
We can forget the lot near the tennis courts. |
Мы можем забыть о наших теннисных партиях. |
You can forget about it, Duo. |
Ты сможешь все забыть, Дио. |
Now we have to try to forget all of that. |
Сейчас нам придется постараться забыть все это. |
Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations. |
Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях. |
I thought you said we should just try to forget about it. |
Я думала, что ты сказал, что мы должны просто попытаться забыть об этом. |
France has no chance of meeting Germany's stabilization objectives unless Sarkozy wants to forget about re-election. |
У Франции нет шанса соответствовать немецким целям стабилизации, если только Саркози не согласится забыть о переизбрании. |
You know, make you forget about that big, bad chair. |
Знаешь, чтоб забыть об этом большом, гадком стуле. |