You don't ever forget that! |
Разве можно об этом забыть! |
We can forget all about it. |
Можем просто забыть обо всем. |
Is there a special way to forget? |
А есть способ забыть побыстрее? |
How could l forget? |
Но как об этом забыть? |
Don't you ever forget that. |
Не вздумай забыть об этом. |
How do you forget something like that? |
Как можно о таком забыть? |
Time had helped Griffin forget Lady Redbush. |
Время помогло Гриффину забыть Леди Рыжомех, и вскоре он нашел себе новую жену. |
So, you can forget your Chinatown story. |
Итак, я могу забыть твою историю в стиле "Китайский квартал". |
Is learn forgiveness and try to forget. |
Как же я рада! мы учимся прощать и пытаемся забыть. |
Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. |
Забыть что-либо настолько интригующее, просто невозможно. |
You can just forget about winning that extra "c" day, sergeant detective Korsak. |
Можете забыть о дополнительном дне, сержант-детектив Корсак. |
It's just one of those horrible family legacies we've all tried to forget. |
Эту постыдную часть семейной истории мы все старались забыть. |
Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. |
Пытаться забыть нечто такое интригующее, значит, упражняться в бесполезном. |
Oliver, you can forget about looking into those Kryptonite bullets. |
Оливер, можешь забыть о изучении криптонитовых пуль. |
It's been a while, but there's certain things you just never forget. |
Воды много утекло, но кое-что просто нельзя забыть. |
We're doing our best to forgive and forget. |
Изо всех сил стараемся простить и забыть. |
The image of Helicarriers crashing down on the nation's capital is hard to forget. |
Трудно забыть образ хеликэриеров, обрушивающихся на столицу. |
You're not going to make me forget him, Mum. |
Ты на заставишь меня забыть его. |
I've been trying to forget about all that, to tell you the truth. |
Пытаюсь обо всем этом забыть, если откровенно. |
So let's just try and forget about this whole boss/assistant thing. |
Так, что попробуем забыть о теме начальник-подчиненный. |
Now you must promise me you'll forget everything. |
Мэри, ты должна забыть то, что случилось этой ночью. |
Taking care of others might help me forget my own problems for a while. |
Возможно, это поможет мне забыть на время о собственных проблемах. |
From the first step, we will meet you with a soft smile and the touch of professional hands lets you forget daily worries. |
Мы встретим Вас улыбкой, а прикосновения профессиональных рук помогут забыть о повседневных заботах. |
But I can't forget what they did to my family. I just can't forget. |
Но я не могу забыть, что они сделали с моей семьёй. |
We've created a scale so that we can forget its unfathomable scale. |
Мы создали шкалу измерений, чтобы забыть его неизмеримость. |