Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
You okay? I just thought the longer I was out here, the easier it would be to forget him, but... Я думала, чем дальше буду от него, тем проще будет его забыть, но... я только о нём и думаю.
Do not you think you could forget her? Ты думаешь, что не сможешь ее забыть?
Any chance we could just forget about that? Мы можем как-нибудь просто забыть об этом?
If I'm going to forget Bridget and start a new life, I got to get rid of the old one. Если я собираюсь забыть Бриджет и начать новую жизнь, я должен избавиться от старой.
The love story of Pod and Jin makes Yod think he can forget Mui and make a clean start. История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься: он ведь может забыть Муй и начать с белого листа.
All I know is that you were supposed to forget like everybody else did. Я знаю только, что вы должны были забыть, как забыли все остальные.
If you choose to accept the situation - and we hope that you will - then press the "forget" button. Если же вы решите принять ситуацию, на что мы и надеемся, тогда нажмите кнопку "забыть".
If you wish our voyage to continue, then you must press the "forget" button. Если хочешь, чтобы наш полёт продолжался, нажми на кнопку "забыть".
Which ever to forget would be as hard and as impossible as to reward. Забыть то, что он сделал, столь же сложно и невозможно, как и наградить его за это.
You should be running out the door, desperate to forget that this ever happened, and ready to repent your greedy ways. Ты хочешь выскочить за дверь... отчаянно пытаясь забыть, что здесь только что произошло... и готовый раскаяться в своей алчности.
It was only three days, but a lot of memories I'd rather forget. За эти три дня, у меня появилась куча воспоминаний, которые просто невозможно забыть.
You know, I understand that there are a city in Nevada specifically designated to help people like Howard to forget their problems. Знаете, в Неваде есть целый город, предназначенный специально чтобы помочь таким, как Говард, забыть о своих проблемах.
Could you just forget that for a moment? Ты можешь забыть об этом на минутку?
I tried to forget you with someone else! Я пыталась забыть о тебе с кем-то другим.
Atlantic city was built to help people forget. Атлантик-Сити был построен, чтобы помогать людям забыть войны
It's not going to be so easy for him to forget the kid he adopted, and my mom's still kind of fond of you, so... Ему будет сложно забыть ребенка, которого он удочерил. Ты до сих пор нравишься моей маме...
"Should auld acquaintance be forgot" - should we forget old acquaintances? "Должно быть забыто старое знакомство"- мы должны забыть старых знакомых?
Mind you, if you... forget about the taste, the after effect is... quite pleasurable. Знаешь, если... забыть о вкусе, побочное действие... довольно приятное.
He's not a man that I can't forget. Он не тот, кого я не смогу забыть.
Now, you don't show, you can forget about the battery. Так что, если ты не объявишься, то ты можешь забыть о батарейке.
How could I forget, Mama? Как я мог забыть, мама?
The harder the times, The harder people want to party and forget about it. Чем тяжелее времена... тем сильнее народ хочет веселиться и забыть об этом.
And I would thank you not to remind me of a time in my life I prefer to forget. И я буду благодарен, если вы прекратите напоминать мне о периоде моей жизни, который я предпочел бы забыть.
Well, Spot, I'm not revisiting a story I spent the last five years trying to forget. Что ж, Спот, я не буду вспоминать историю, которую я пыталась забыть 5 лет.
Can you really completely forget all this and start afresh? Правда можешь всё это забыть и начать сначала?