Английский - русский
Перевод слова Forget
Вариант перевода Забыть

Примеры в контексте "Forget - Забыть"

Примеры: Forget - Забыть
How could you forget a thing like your hat? Как можно забыть такую вещь, как шляпу?
I just want to get into the swimming pool and forget about everything. Единственное чего я хочу - это пойти в бассейн и забыть обо всем этом.
We mustn't forget to bring the keys to the house. Надо не забыть ключи от дома.
Apparently the sheriff there is willing to forgive and forget... as long as you'll bring that ambulance back. Нет, похоже, тамошний шериф решил простить и забыть, как только вернете "неотложку".
You can't just forget you slept with a woman for 20 years and had two children. Ты не можешь просто забыть о том, что спал с женщиной 20 лет и у вас есть 2ое детей.
And I can just as easily forget. И могу очень легко про это забыть!
Can you forget about the TV? Хоть на секунду можешь забыть о телевизоре?
And who can forget the upper cut? И кто может забыть про апперкот?
Now you will have to convince him to forget, for your sake and for his. Теперь вам придётся убедить его все забыть ради вашего и его собственного блага.
Would I forget the most important accessory of all? Разве я могла забыть самый важный аксессуар?
I'm sure we have all done things in the dark late at night with men that we'd like to forget. Я уверена, что мы все делали с мужчинами в темноте и поздней ночью такие вещи, о которых хотелось бы забыть.
There was nothing I could do... so I chose to move on, forget about it. Я ничего не мог сделать, поэтому... я решил забыть об этом.
You can forget about that beauty pageant, I'll tell you that right now. Можешь забыть о том конкурсе красоты, это я тебе уже сейчас обещаю.
Once you're hooked, all of your senses, and even your soul will never be able to forget that rich taste of perfection. Однажды попав на крючок, все ваши чувства и даже душа никогда не смогут забыть богатый вкус совершенства.
I must confess to you, Sir Ralph, that this hall is filled with ghostly presences that I should rather forget. Должен признаться вам, сэр Ральф, ...в этом зале ощущается присутствие призрака, ...о котором я предпочел бы забыть.
So can we start over and forget this all happened? Можем мы начать сначала и забыть все случившееся?
It's not like I can forget. Это не та вещь, про которую я могу забыть
Can you forget I ever said anything? Можете забыть всё, что я сказал?
I thought I'd made my final payment, but now she won't let me go, or let me forget where I came from. Я думала что это будет последний платеж, но теперь она не хочет меня отпускать, и не позволяет мне забыть кто я.
Just make me forget, Caroline! Просто заставь меня забыть, Кэролайн!
And for a few hours a day when I'm in court, I can forget. И на эти несколько часов, пока я в суде, я могу забыть.
I thought I could forget about it, go back to the way things were. Я думал, что смогу об этом забыть, вести себя как раньше.
Like you'll ever let me forget! Ты даже не дашь мне забыть!
She's fixed everything so you can't forget her for a single minute. Она всё сдалала так, что Вы не можете забыть её ни на минуту.
And who could forget "Bud Gets a Job"? И как можно забыть "Бад получает работу"?