And we should all just forget about it. |
И мы все должны просто забыть об этом. |
I mean, that's a face you can't forget. |
Лицо, которое ты не можешь забыть. |
Probably 'cause they're still trying to forget about it. |
Возможно, они до сих пор стараются забыть об этом. |
'Cause I told you to forget. |
Потому что я велел тебе забыть. |
Try to forget that part of my life, until recently. |
Постараться забыть данный период моей жизни, до недавнего времени. |
I'm just saying that sometimes with all the work you can forget about the person who matters most. |
Просто из-за всей этой работы ты можешь забыть о самом важном человеке. |
We need to be able to forget. |
Мы должны быть в состоянии забыть. |
I need a drink to forget this conversation. |
Мне нужно обязательно выпить, чтобы забыть этот разговор. |
I used to write down everything I didn't want to forget. |
Сюда я записываю всё, что не хочу забыть. |
I don't want to forget anymore. |
Я дольше не хочу все забыть. |
I'll never forget that lovely thing you did of the American ambassador's wife. |
Я не могу забыть ваш восхитительный портрет жены американского посла. |
Ready to forget once and for all. |
Готовы всё забыть, раз и навсегда. |
Please, forget any of this ever happened. |
Пожалуйста, постарайся забыть о том, что произошло. |
We feed on tourists, compel them to forget, Locals turn a blind eye. |
Мы питаемся туристами и внушаем им забыть об этом, местные закрывают на это глаза. |
And forget the thing I am. |
И забыть о том, чем я являюсь |
You don't forget a guy that uses a girl's credit card and punches you in the face. |
Нельзя забыть парня, который использовал кредитку девчонки и ударил тебя в лицо. |
Listen, Stan, you got to forget about Francine. |
Слушай, Стэн, ты должен забыть о Франсин. |
Stirred up some things I've been trying to forget. |
Нахлынули кое-какие воспоминания, которые я пытался забыть. |
Then why can't we forget that horrible evening happened? |
Так почему бы нам не забыть, что случилось тем ужасным вечером? |
It makes me forget my protocols and q's. |
Он заставляет меня забыть все протоколы и указания. |
We can forget about cell reception. |
Мы можем забыть о точечном приеме. |
There are only two ways to forget everything. |
Есть только два способа всё забыть. |
Make me forget about the swim you promised me. |
Заставить меня забыть о купании, которое ты мне обещал. |
Comrades and friends... this call to resistance mustn't make us forget... class differences. |
Товарищи и друзья... этот призыв к сопротивлению не должен заставить нас забыть классовые различия. |
You should make it harder for him to forget you. |
Ему должно быть трудно забыть тебя. |