| What are you trying to forget, Jack? | Что ты пытаешься забыть, Джек? |
| When this hits the stands tomorrow, I can, I can forget about the Owl Club endorsement. | Когда это попадет на прилавки завтра, я могу, я могу забыть о поддержке Клуба Сов. |
| I will laugh in your face and compel you to forget me. | Я рассмеюсь тебе в лицо и внушу тебе забыть меня. |
| 'I'll never forget the day I met you | Не забыть мне день, когда повстречал тебя... |
| Can't you forget that affair? | Всё не можешь забыть тот случай? |
| I mean, I can't forget a million-dollar idea like that. | Не могу же я забыть идею на миллион долларов. |
| Do as you please, but bear in mind that I will have such a fest, that will make you forget all of your hardships and sorrows. | Ну, как знаете, но только имейте в виду, что у меня будет такой праздник, который заставит забыть Вас все невзгоды и горести. |
| Well, who could forget your humiliating defeat? | Кто может забыть твоё унизительное поражение? |
| I think we should forget about that trust money | Думаю, про деньги по расписке можно забыть. |
| Sometimes you get a little mixed up, and you forget where you are. | Иногда находит затмение, и можно забыть, кто ты. |
| It's too easy to forget's only a child, twelve years old. | Так просто забыть, что он все еще ребенок, ему 12 лет. |
| I'm sure you will find someone who will make you forget. | Я уверен, что вы найдёте человека, который поможет вам всё забыть. |
| Why can't we just go home and forget this place? | Ну почему мы не можем просто вернуться домой и забыть об этом месте? |
| Why, how could she forget such a thing? | Как она могла забыть о таких фотографиях? |
| You could forget everything if I just burned that box? | Можешь забыть обо всем, если я сожгу эту коробку? |
| You show us some action by a week from tonight... you can forget about what's been said here. | К концу недели будут значительные подвижки, - и ты сможешь забыть о сегодняшнем разговоре. |
| How could I forget hangovers and throwing up? | Как я могу забыть похмелье и рвоту? |
| I can forget that superhero part now, though? | Хотя, теперь про супергеройство можно забыть. |
| Because your uncle Stefan compelled you to forget to keep you a secret from your other uncle... | Потому что твой дядя Стефан внушил тебе забыть, чтобы держать тебя в тайне от другого твоего дяди... |
| If she's planning on sleeping over, she can just forget about it. | Если она думает, что останется у нас, она может об этом забыть. |
| How did I forget them all? | Как же я их могла забыть? |
| Should I forget about the past and not care about my powers? | Должен ли я забыть прошлое и не беспокоиться о своей силе? |
| I just want to return that ring and forget about this whole wedding! | Я просто хочу вернуть кольцо и забыть обо всей этой свадьбе. |
| How do you just forget your whole family getting mowed down? | Как можно просто забыть, что всю твою семью порешили? |
| Nige, the whole reason I'm doing this is so I can forget everything's different. | Найдж, вот поэтому я это и делаю - чтобы забыть, что теперь всё иначе. |